The World's Wanderers 世间的流浪者

发布时间: 2021-03-26 18:45:27 来源: 励志妙语 栏目: 散文 点击: 116

TheWorldsWanderers——PercyByssheShelley世间的流浪者陈绍鹏译I.Tellme,...

The World's Wanderers 世间的流浪者

The World's Wanderers——Percy Bysshe Shelley

世间的流浪者

陈绍鹏 译

I.

Tell me, thou Star, whose wings of light

告诉我,星星,你的光明之翼

Speed thee in thy fiery flight,

让你在炽热的飞行中迅速前行,

In what cavern of the night

在夜晚的哪个洞穴

Will thy pinions close now?

你才会将羽翼收起?

II.

Tell me, Moon, thou pale and gray

告诉我,月亮,你苍白而阴郁

Pilgrim of Heaven’s homeless way,

在天空的路途中漂泊羁旅,

In what depth of night or day

你在昼或夜的哪个深处

Seekest thou repose now?

寻觅着安宁?

III.

Weary Wind, who wanderest

疲倦的风,你流离转徙

Like the world’s rejected guest,

像是被世界排斥的来宾,

Hast thou still some secret nest

在树木或波涛上

On the tree or billow?

你是否还有隐秘的住地?

本文标题: The World's Wanderers 世间的流浪者
本文地址: http://www.lzmy123.com/sanwen/132310.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    Good Hours 美好时光When I Have Fears that I May Cease to Be 当我担忧生命就此停息时
    Top