我将敢于亲吻你读后感摘抄

发布时间: 2020-05-02 12:10:15 来源: 励志妙语 栏目: 经典文章 点击: 103

《我将敢于亲吻你》是一本由(阿根廷)阿方斯娜·斯托尔妮著作,译林出版社出版的平装图书,本书定价:3.99,页数:65,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。《我将敢于亲吻你》精选点评:●女诗人和翻译者:我的至爱。●「有一天我會死,白得像雪,甜得像午後做的夢。」喜歡

我将敢于亲吻你读后感摘抄

  《我将敢于亲吻你》是一本由(阿根廷)阿方斯娜·斯托尔妮著作,译林出版社出版的平装图书,本书定价:3.99,页数:65,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《我将敢于亲吻你》精选点评:

  ●女诗人和翻译者:我的至爱。

  ●「有一天我會死,白得像雪,甜得像午後做的夢。」喜歡小艾的翻譯,能夠察覺到詩中的敏感和附麗,但這不是屈從而是對擁有對方的一種渴望,女性特征還蠻明顯的,最後結局也很詩意。

  ●一直觉得对死亡的痴迷和对爱情的狂热是矛盾的,但是阿方斯娜的诗里,这两者总是同时出现纠缠一体。

  ●初读觉得阿方斯娜爱一个爱得太卑微了。后来再读,觉得令她卑微的是生命,是自然。她卑微的灵魂里带着对一切的好奇和期待,生活也让她很早开始思考死亡。虽说她卑微,但她也带着诗人的骄傲。她的一切完全属于自己,她也在卑微又骄傲的完全享受着一切。她爱大海,她爱春天,她偏爱带有金字的小生物,她爱每一个灵魂,偏爱一个陌生人,若是走近窗前的旅者则更爱。她爱大海的蓝,森林里的绿,玫瑰的红。她需要爱,也渴望爱。她有美好的星期六,却令人难过在她其实在等待。是等待爱人吗?我倒觉得,她一直在静默着等待她的死亡。

  ●读的粗糙,几首现代派风格的作品颇引人注目。 西语不在今年阅读计划,暂且评价,以后改。

  ●卑微的激烈 骄傲的迷狂

  ●太原停留 一碗刀削面

  ●非常柔软亦非常决绝,矛盾重重的内心忧郁却充满力量。匍匐在爱人脚下「用轻微的呼气卑微地呼唤你」,同时又满心渴望「捡起这个欲望:给我你的死亡,你最后的遗弃,你最后的目光,给我你的懦弱;为了完全拥有你,也给我一切终结的那同一个瞬间。」

  ●诗作恰如诗集名

  ●阿方斯娜·斯托尔妮是一位阿根廷的女诗人,她鼓励女性直面自己的爱欲,积极正面地表达,不受传统思想的束缚和压制,主张女性成为独立的个体。同时,她在诗中表达了对美好爱情的向往,卑微与骄傲并存,不依附于男性,做完整独立的自己。 关注到这本书是先看到了译者是汪天艾,之前有读过她翻译的西班牙诗人洛尔迦的诗集,里面对文字的把控深得我心,于是看到阿方斯娜这本书就点开读了。

  《我将敢于亲吻你》读后感(一):《我将敢于亲吻你》 [阿根廷]阿方斯娜·斯托尔妮

  阿方斯娜·斯托尔妮,自幼多病,罹患乳腺癌,后投海自杀,西班牙语白银之海,你拖着我的钢铁心脏走过白银之城。诗歌多是爱的觉醒与颂扬、卑微与骄傲、恐惧与神圣。

  这个金色的下午,甜蜜,因为我预设生命恒久。

  我感到,陌生人,在你的存在里我被延长。你拖着我的钢铁心脏走过白银之城。

  一轮月亮经过窗前;停了下来,对我说:“从这儿开始我不动了;我望着你。

  既然我说得轻描淡写,他透明的眼珠里填满平静的指责:“为什么你的牙齿现在黄了?”

  外面,从没见过这样的太阳照在台阶的白色大理石上。我的眼睛继续紧盯着栅栏,紧盯着。我在等你。

  美好的春天,无视一切的时节。

  我是那朵失踪的花,卑微而无声地,每个春天绽放在你的河岸边。

  空气充满轻柔的音符:都是情感。

  白得像雪,甜得像下雨的午后做的梦。

  冷得像石头,静得像遗忘,悲伤得像一根草。

  那会是一个填满天蓝色甘甜的下午,鸟沉默着,有野生的三叶草。

  夏天我的梦不再成熟,春天的冲动也不会催促我。

  《我将敢于亲吻你》读后感(二):斯托尔妮与博尔赫斯的布宜诺斯艾利斯

  同样写布宜诺斯艾利斯,斯托尔妮和博尔赫斯境界完全不一样。博尔赫斯的丰富,精准,阔大。

  布宜诺斯艾利斯悲伤之歌 悲伤的街道笔直,灰色,同一, 有时候,上面露出,一小块天, 深色的立面和地上的柏油 为我合上春天温凉的梦境。 多少次我曾漫步其中,心不在焉地, 灰蒙水汽慢慢妆点街道浸湿我。 此刻我的灵魂因它的单调苦痛。 “阿方斯娜!”“别喊我,我都不回答。” 布宜诺斯艾利斯,当我死在你的某间房子 秋日里凝望着你监牢的天空, 沉重的墓碑将不会惊讶我。 在你平直的街道中间,涂满 暗淡,朦胧,荒芜而暗沉的河水, 曾经,当我漫步其中,我已被埋葬。

  失眠 夜晚,

  夜晚准是巨大的弯曲钢梁构成,

  才没有被我目不暇给的纷纭事物,

  那些充斥其中的不和谐的事物,

  把它撑破,使它脱底。

  在漫长的铁路旅途,

  在人们相互厌烦的宴会,

  在败落的郊区,

  在塑像湿润的燠热的庄园,

  在人马拥挤的夜晚,

  海拔、气温和光线使我的躯体厌倦。

  今晚的宇宙具有遗忘的浩渺

  和狂热的精确。

  我徒劳地想摆脱自己的躯体,

  摆脱不眠的镜子(它不停地反映窥视),

  摆脱庭院重复的房屋,

  摆脱那个泥泞的地方,

  那里的小巷风吹都有气无力,

  再前去便是支离破碎的郊区。

  我徒劳地期待

  人梦之前的象征和分崩离析。

  宇宙的历史仍在继续:

  龋齿死亡的细微方向,

  我血液的循环和星球的运行。

  (我曾憎恨池塘的死水,我曾厌烦傍晚的鸟鸣。)

  南部郊区几里不断的累人路程

  几里遍地垃圾的潘帕草原,

  几里的诅咒,

  在记忆中拂拭不去,

  经常受涝的地块,像狗一样扎堆的牧场,

  恶臭的池塘:

  我是这些静止的东西的讨厌的守卫。

  铁丝、土台、废纸、布宜诺斯艾利斯的垃圾。

  今晚我感到了可怕的静止:

  没有一个男人或女人在时间中死去,

  因为这个不可避免的铁和泥土的现实

  必须穿越所有入睡或死去的人的冷漠

  ——即使他们躲藏在败坏和世纪之中——

  并且使他们遭到可怕的失眠的折磨。

  酒渣色的云使天空显得粗俗:

  为我紧闭的眼帘带来黎明。

  《我将敢于亲吻你》读后感(三):我们必须相遇

一天你和我一样走在每个世界;别对我说你不存在,你是存在的,我们必须相遇;我们不会认出对方,面戴伪装笨拙踉跄, 我们出发走在每条路上。我们不会认出对方,相隔遥远 你感觉到我的呼气,而我将听到你的。呼气的嘴在哪里?我们会说, 那条路正在变回没人走过。也许有一天我们迎面相遇, 也许我们终于卸下伪装。此刻我问自己…等那一天发生,但凡发生我会记得呼气吗?你会懂得呼气吗?

  她的诗句似乎总有一个倾诉衷肠的对象,读起来像是对着虚构的爱人表白,像是有澎湃的爱情要汹涌而出,宣泄在文字里。

  但这首诗是克制的。

  我读来,像是爱恋幻想的起点。“别对我说你不存在,你是存在的,我们必须相遇”,多么坚定的爱情信念,“平行线也有相交的一天”。

  阿斯方娜被评为西语诗中最女性的声音,而这首诗的声音响起的相遇,让我想到席慕容的《一棵会开花的树》和辛波斯卡的《一见钟情》。 此诗中的相遇不似“佛于是把我化作一棵树/长在你必经的路旁”那样确切地发生,却依然带有相似的期盼与恳求,些许执拗,而“我们不会认出对方,面戴伪装笨拙踉跄。我们出发走在每条路上”像是《一见钟情》里所述的,擦肩而过一百万次却素未谋面、毫无瓜葛的两人,不过又有区别,《一天》里的表达更多的是等待,而非命运顽皮地捉弄。

  “面戴伪装笨拙踉跄/我们出发走在每条路上”,这竟发生在爱情之前。 最后一段,“也许有一天我们迎面相遇,也许我们终于卸下伪装。此刻我问自己…等那一天发生,但凡发生,我会记得呼气吗?你会懂得呼气吗?”这句不像席诗里落了一地的凋零碎心,也不像辛波斯卡笔下那么华美深沉的不可知,而我仿佛已经听见阿斯方娜屏住呼吸的心跳。 “但凡发生,我会记得呼吸吗?” 这样的疑惑一如我每次幻想飞奔,都会怀疑自己是否会摔倒。 所有即将面对的,重要的,令人紧张而又向往之事,却常常让人怀疑自己连其中最细枝末节的动作都做不好。 “我会记得呼气吗?”“你会懂得呼气吗?”

  我的手该放在哪里?我的眼睛又该看着何处?

  In my life 我将双脚直立,抑或把重心放在一只脚上? 我该不该捋捋头发,或是扯一扯衣角?

  哦不,这些都太遥远,我都不知道,我会不会记得呼气,知不知道呼气的嘴在哪里。 虽然这诗读来的确有少女情怀的悸动,但是架在一副理性的骨骼之上的,诗的血肉,她的情绪没有潮起,没有翻腾,而是克制地思考。 对,是思考,所以她的字句匀称,语速平常,没有炫烂的意象冲刷着抒情。 What makes a poem? 少女情怀总是诗。

  《我将敢于亲吻你》读后感(四):我将敢于亲吻你

  这是我第一次听闻这位阿根廷女诗人,这也是我第一次接触她的诗。

  我碰见这本诗集是一个偶然,刷微博看到博主的推荐,加之名字的诗意。便迫不及待的找到了电子书。但是并没有看。

  直到昨夜的突发奇想,翻出了它——《我将敢于亲吻你》。

  一读下来,再回神已是凌晨。虽然不舍,倒也还是默默关掉手机。

  一大早又再次拾起,说来仅仅六十几页的诗集,竟是看了几个小时。

  刚开始看时,看到诗人“自幼多病,1935年罹患乳腺癌,经 历手术、化疗。1938年投海自杀身亡。”只是觉得可惜,也并没有多大感触。

  彼时,已经阅读过半,再回看这一段。心中像是压着一块石头,烦闷,又透不过气。也说不清是惋惜还是痛心,只觉得内心一阵悲凉。

  这本诗集是收录了阿方斯娜的三十首情诗,每一首都很特别,每一首都表现了阿方斯娜的观点。

  我觉得读来非常的舒服,但又总觉得心底泛寒。在《致一个陌生人》里

  阿方斯娜写到,“这个金色的下午,甜蜜,因为我预设,生命恒久,松树林里传来。甜蜜的笛声像轻缈的攀缘。我感到,陌生人,在你的存在里我被延长。”

  有着金色阳光的温暖午后,远方森林传来缥缈的笛声,空气中都是甜蜜的香味。陌生人啊,你好呀。

  其实,我们遇见的每一个陌生人,都像是上天送给我们的礼物。他也许让我们学会感激,学会坚持,学会微笑:),也许只是擦肩而过。

  这些相遇就像种子,默默撒播在大陆,在不经意间开出美丽的花儿,或是结出不好的果。

  但不管哪一种,都是总会遇见的。

  这些陌生人和我们素不相识,有时冷漠,有时热心,有时仗义,有时寡淡。他们的眼神有时藏着光芒,有时泛起薄凉;他们的嘴角,有时勾起笑容,有时扯出不屑。

  他们的疏离,让我们颤抖心弦,不敢靠近;他们的亲和,又让我们,欣喜若狂,悄悄接近。

  不管哪种相遇,都是一份奇迹,也许,有的人,一辈子,只能遇见一次,请且行且珍惜。

  这是对陌生人的爱。

  在《然后,头颅开始燃烧》里,一轮月亮经过,窗前;停了下来。对我说:“从这儿开始我不动了;我望着你。

  我自己的感叹是,从前,我没遇见你,一直在不停的走动,企图寻找欣喜;后来,我遇见了你,一见到你,我就走不动了。

  于是,我对你说“从这儿开始我不动了,我望着你。”

  这是初次见面的爱,因为一个心动就可以一直停留。

  在《相遇》里,

  他抛下我。我看见他迅速穿过街道,深色的袖口擦过路上某个流浪女雪白的腰肢。

  我在这首诗里看到的是阿方斯娜,对女性平等自由恋爱的一次呼喊。我爱过你,但当你不珍惜我时,我会潇洒放手。

  你曾经也是我的生命,是我割舍不掉的爱意。如今,物是人非。你不再是翩翩少年,你的牙齿变黄了,你的眼角起了皱纹,你的眼神不再笃定,你的心里不再有我了。

  爱过即是难得,要变得洒脱,既然他不见丝毫犹豫地撇下你,你就该轻轻松松的看他离去,你不必追,他的背影,终究会变成一块锈迹,淹没于茫茫人海。

  在《我是那朵花中》

  我是一朵被灯心草和美人蕉淹没的普通花儿,我的存在不过是你滋养她们时顺便的怜悯。

  你从未看过我。

  有时涨潮,我死于你的身体内,有时干涸,我沉眠于你的怀中。我一次又一次的醒来,我每一次的苏醒,都会迫不及待的冲向你,哪怕迎来的是又一次的死亡。

  为了你,我无惧生死。

  即使我卑微到尘土,我也愿意在每个春日,毫不犹豫地扎进你的怀里,迎接再一次的沉沦与覆灭。

  你知道吗?爱就是不在乎值不值得,只是爱。

  我觉得,这首诗表达了女性总是在爱中放低自己的姿态,这是卑微,是不自信。但大多数女性并不自觉。我在看这本诗集之前了解到,阿方斯娜,是一位“现代女性主义诗人”,她主张女性的独立。所以蛮惊讶这首诗的,不太符合她的定义。

  在这本诗集,我最喜欢的当是《我在海底》这首。

  在我仅有的了解中,似乎阿方斯娜就很喜欢大海。而事实上,她最后也是以跳海这种方式,结束了她的绚烂的生命。

  她永远的沉睡在了阿根廷的“白银之海”。

  在海底,有一间水晶,房子。门前是,一条,石珊瑚路。五点钟,一尾金色大鱼,来问候我。带给我,一束珊瑚花,火红的枝。我睡的床,比海的颜色,蓝一点。一只章鱼,透过玻璃,冲我挤眼。周围的,绿森林里,“叮咚……叮当” ,海绿珠光的 ,塞壬, 摇摆歌唱。而日暮时分,大海立刺的尖角 ,在我头上燃烧。

  其实,大海真的是一个美丽又治愈的地方。

  看完以后,心里又是唏嘘,又是悲凉。明明是情诗,我却总感觉身体冷的打颤。这些诗,既通透又明亮,像是告诫,也像故事。

本文标题: 我将敢于亲吻你读后感摘抄
本文地址: http://www.lzmy123.com/jingdianwenzhang/115390.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    《福特传》读后感锦集记忆-牛津通识读本读后感100字
    Top