On A Faded Violet 一朵枯萎的紫罗兰

发布时间: 2021-03-26 20:45:27 来源: 励志妙语 栏目: 散文 点击: 112

OnAFadedViolet——PercyByssheShelley一朵枯萎的紫罗兰陈绍鹏译I.Theodour...

On A Faded Violet 一朵枯萎的紫罗兰

On A Faded Violet——Percy Bysshe Shelley

一朵枯萎的紫罗兰

陈绍鹏 译

I.

The odour from the flower is gone

这朵花的香气已经消匿

Which like thy kisses breathed on me;

犹如你的吻呼出的气息;

The colour from the flower is flown

这朵花的颜色已经褪去

Which glowed of thee and only thee!

它曾焕发你独有的光明!

II.

A shrivelled, lifeless, vacant form,

一个枯萎、凋零、空荡的形体,

It lies on my abandoned breast,

躺在我被冷落的胸口,

And mocks the heart which yet is warm,

它以冷漠、寂静的安息,

With cold and silent rest.

嘲弄我依旧热烈的心。

III.

I weep,--my tears revive it not!

我哭泣,——泪水不能让它苏醒!

I sigh,--it breathes no more on me;

我叹息,它不再向我散发香气;

Its mute and uncomplaining lot

它沉默而顺从的境遇

Is such as mine should be.

亦是我注定的命运。

本文标题: On A Faded Violet 一朵枯萎的紫罗兰
本文地址: http://www.lzmy123.com/sanwen/132324.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    I Dug, Beneath the Cypress Shade 柏树荫下,我挖了一个坟墓Requiescat 安息
    Top