世上只有一种英雄主义,就是在认清生活真相之后依然热爱生活。这句话英文原版是什么?它原文为:Il,nya,quun,hérosme...
世上只有一种英雄主义,就是在认清生活真相之后依然热爱生活。这句话英文原版是什么?
它原文为:"Il n'ya qu'un héroïsme au monde : c'est de voir le monde tel qu'il est et de l'aimer."
这句话的原话是法国的法语,它出自法国作家罗曼罗兰。
它出自罗曼·罗兰的《米开朗基罗》,这句话里面有着深沉的智慧,是罗曼罗兰对英雄的解读。
奥地利作家茨威格曾这样评价罗曼·罗兰:
“我们曾经敬奉之至的多少座丰碑都已坍塌破碎,被动荡夷为平地;罗曼·罗兰树起的丰碑却挺过枪林雨弹,穿过唇枪舌剑,傲然屹立。
他的作品是人们强大的精神支柱,在这个骚动的世界上,一节具有自由灵魂的人们,都可以到这儿录求安慰。”
罗曼罗兰英雄主义英文原句是什么?
这句话的英文版是"There is only one heroism in the world: to see the world as it is and to love it."。它的作者是罗曼罗兰。翻译:世界上只有一种英雄主义:看到世界的本来面目并热爱它。
重点词汇
here 在这里 ; 向这里 ; 现在 ; 在这一点上 ; 给某人东西或指出某物时说 ; 喂 ; 主动提议时说
only one 唯一 ; 只有一个 ; 独一无二
heroism 英勇表现 ; 英雄精神
as it is 事实上,实际上
love 爱 ; 热爱 ; 慈爱 ; 爱情 ; 恋爱 ; 喜好 ; 喜爱 ; 喜欢 ; 很喜欢 ; 很愿意
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
罗兰说过生活中只有一种英雄主义是什么书
罗曼罗兰那些名言都出自哪里?是他写的小说里的话还是什么文章里的话?那么多名言,就是没有出处.rn 生活中只有一种英雄主义,那就是在认清生活真相之后依然热爱生活.——罗曼•罗兰 rn 这句出自哪里?罗曼罗兰说,“世界上只有一种真正的英雄主义,那就是在认清生活的真相后依然热爱生活”。这句话有值得赞赏的一面,也要看到它的肤浅的另一面。
罗曼罗兰英雄主义原句
罗曼罗兰的这句话的英文版是怎么说的?rn 世界上只有一种真正的英雄主义,那就是在认识生活的真相后依然热爱生活.这句话的英文原文,"Il n'ya qu'un héroïsme au monde : c'est de voir le monde tel qu'il est et de l'aimer." Romain Rolland.
"There is only one heroism in the world: to see the world as it is and to love it."
第一句是法文~~~第二句是英文~~~
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站