《一曲难忘》是一本由张爱玲著作,北京十月文艺出版社出版的精装图书,本书定价:29.80元,页数:323,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。《一曲难忘》精选点评:●拍摄台本是不是跟她原来的剧本还是不一样?只有《魂》是草稿,文笔却是最像她的。●终于终于读完啦蹩脚
《一曲难忘》是一本由张爱玲著作,北京十月文艺出版社出版的精装图书,本书定价:29.80元,页数:323,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《一曲难忘》精选点评:
●拍摄台本是不是跟她原来的剧本还是不一样?只有《魂》是草稿,文笔却是最像她的。
●终于终于读完啦 蹩脚的粤语读到想哭 不过其实蛮有意思的 还有就是张爱玲戏剧和小说中女主塑造的差异
●两部《南北》都是典型轻喜剧,看粤语很带感。一曲难忘比较普通。伊凡那篇……居然一点一点外国气息都没有,(我也不知道这是夸是踩)反倒是像六七十年代的中国。魂归离恨天这篇最有趣,因为只看到了端祥几句台词,我就知道这是希斯克利夫,呼啸山庄,毫无疑问的。这个男人是整部wuthering heights最出色的人物,没有之一。呼啸山庄是我的文学启蒙,(应该)也没有之一。精神初恋写文学启蒙,看的时候感觉非一般的奇怪。然而,很有趣的是,emily bronte写呼啸山庄那种强横笨拙的力量感到了张爱这里完全成了她的风格,对照对照,会心。
●其中两篇国语粤语混写的南北篇挺有意思,上世纪三四十年代国产黑白喜剧片的朴实风格,透着可爱。
●觉得一曲难忘的结局不现实和朋友大吵一架。这也许就是读书的趣味吧。(P.S.魂归离恨天确定不是抄呼啸山庄的么。但是文人的东西,又怎么说得上是抄呢)
●无特出处,较差。
●《南北一家亲》《南北喜相逢》意在突出南北文化差异,倒和今日港片北上共融有奇妙相通之处;《一曲难忘》传统苦情戏,都以沦落时期的香港为背景;《魂归离恨天》脱胎自《呼啸山庄》,倒十足中国味;《伊凡生命中的一天》以西伯利亚为背景;张爱玲的剧本比小说喜剧多了。
●也对得起我在广州待了三年,读起白话来没有障碍.
●后面好
●這本的沒有六月新娘那麼喜慶和羅曼蒂克。名句也少了,除了世俗就是狗血……
《一曲难忘》读后感(一):非书评,仅为碎碎念
想看小团圆的。朋友知道我喜欢张爱玲,在我生日时想送我她的书,结果没注意,买了这个剧本的。不过我还是一点一点的看完了。在慢慢的前进的火车上,我看着这本书。觉得还是满好的,较为喜欢那些粤语的吧,挺有意思的 哈哈
《一曲难忘》读后感(二):一曲难忘
下雪是好几天前的事了,可我屋子落地窗外的雪仍然没化,每看到这个景,我就会情不自禁地想起《魂归离恨天》里的漫天乱雪和被深雪掩埋的爱情故事。《魂》的底稿是《呼啸山庄》,《一曲难忘》的底稿是《魂断蓝桥》,在原作品的基础上,张爱玲把它们与中国的文化巧妙融合,给了这些故事新的生命。另外《南北》两部曲也很有香港影剧特有的风格,很有意思。
《一曲难忘》读后感(三):不是书评的碎碎念
两部《南北》真是张爱玲作品中的奇葩,狂欢式的喜剧效应令人绝倒。应该找电影来看看。港片《鸡同鸭讲》好像就是根据《南北一家亲》改编的,小时候看过,情节全忘了,但欢乐的印象至今未减。
《一曲》和《魂归》嘛……还是不剧透了。
比较意外的是《伊凡》这部,总觉得不会是张爱玲中意的题材。索尔仁尼琴万岁。
《一曲难忘》读后感(四):南北一家亲与南北喜相逢
南北一家亲与南北喜相逢是充斥着喜感的,
而人物的对话强烈体现出尖酸刻薄的势利味道、年轻人对感情的追求与狂妄。
虽然是南方人与北方人,看似有极大的差距与隔阂,实际相差无几,
都不过是吃着柴米油盐酱醋茶的人罢了,
都不过是会为了家庭与孩子的幸福而努力的人罢了,
都不过是为了让自己过得更好而趋权附势的人罢了。
《一曲难忘》读后感(五):一点点读出粤语
其实是想借张爱玲的小团圆的,没找到,仓促中拿了这本,回来才发现是剧本,不是我那棵菜,不过还是看完了,除却伊凡那一篇。
蛮好玩的,南北一家亲,南北喜相逢这两部喜剧看的我很乐呵,尤其是南北喜相逢,男扮女装那段,坐在被窝里笑出声,想着若是真搬到舞台,应该很不错。
一曲难忘原来就看过,那个时代的言情小说,叫人心酸,而幸好给了个happy ending。而魂归离恨天,那点恨确实无解。
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站