“衣”的古音是否与今音有很大不同

发布时间: 2022-12-09 01:00:26 来源: 励志妙语 栏目: 散文 点击: 103

音韵学常识本人想了解古汉语,求多些音韵学常识,谢谢!(有关音韵学的基础常识,尽量多些丫!)汉语音韵学是研究汉语语音系统的科学。它...

“衣”的古音是否与今音有很大不同

音韵学常识

本人想了解古汉语,求多些音韵学常识,谢谢!(有关音韵学的基础常识,尽量多些丫!)
汉语音韵学是研究汉语语音系统的科学。它包括古音学、今音学、等韵学等学科。

音韵学和语音学不同:语音学是对语音的客观描写,有时还利用各种实验方法,来征明语音的生理现象和物理现象;音韵学则是把语音作为一个系统来观察,它研究各种语音现象之间的相互关系。语音学既然把语音当作生理现象或物理现象来研究,因此有所谓普通语音学,讲述发音器官的作用、各种语音的构成,那是适用于全人类的,只是每一个民族的具体语言还有自己的一些语音特点罢了。至于音韵学,则不可能有“普通音韵学”,因为音韵总是属于一种具体语言的,它具有很显著的民族特点,甲语言的语音系统决不可能跟乙语言的语音系统相同。

但是,音韵学又是跟语音学有密切关系的。不能想象,一个人不懂发音的道理而能把音韵学研究好。因此,我们又可以说,语音学是音韵学的基础。

汉语音韵学已经有了一千多年的传统,它有自己的一套理论和术语。我们应该用现代的语音学的理论和术语去说明它。我们不能抛开古代的理论和术语不管,因为我们必须把音韵学这份文化遗产继承下来。

我们为什么要研究汉语音韵学呢?

我们研究现代汉语音韵学,是为了了解现代汉语语音的严密的系统性,以便更好地掌握现代汉语的语音,有利于语言实践。

我们研究古代汉语音韵学,因为它是与汉语史有密切关系的一个语言学部门。必须先深入研究了古代汉语音韵学,然后有可能研究汉语语音发展的历史。
音韵学也跟文字学有密切关系。有狭义的文字学,有广义的文字学。前者专门研究文字的形体;后者则研究字形、字音和字义。从广义看,音韵学又包括在文字学之中。文字学的旧名是“小学”,原来是一种识字的功课。古代的学者认为读书必先识字,因为有些古书的时代距离现代很远了,书中的文字,无论从字形方面看,从字音方面看,从字义方面看,都有许多是我们所不认识的了。而且汉字的形、音、又是有机地联系在一起的,假如不懂古音,则古代的字形和字义也会不懂,或者是懂得不透彻。古人把文字(字形)、音韵(字音)、训诂(字义)看成是继承祖国文化遗产所必备的基础知识,那是很有道理的。

中国传统音韵学一向被认为是艰深的学问,甚至称为是“绝学”。其实古代的一套音韵学理论和术语,如果拿现代语音学的理论和术语来对比,加以说明,也就变为比较易懂,甚至是很好懂的东西了。当然,由于时代的局限,在传统音韵学中,也有一些含胡的、甚至是错误的理论,和一些玄虚的,缺乏科学根据的术语,我们在这一本小书中,或者是提出来批判,或者是索性略去不提。我们力求把汉语音韵学讲得浅显一些,同时也不能因为要求浅显而损害它的科学性。希望这一本小书能够沟通古今,使读者对汉语音韵学能够得到比较个面的基础知识。
音韵学的功用

汉语音韵学和汉语史、汉语方言学、训诂学、考古学、校勘学、中国古典文学、古代历史、古代文献学以及古籍整理等学科都有密切的联系,其作用是多方面的。下面我们主要从四个方面谈谈汉语音韵学的功用。

一、汉语音韵学是建立汉语史的前提

要研究汉语语音,指出汉语语音的特点和发展规律,指导汉语的学习和使用,以保证汉语朝着健康正确的方向发展,就不能不建立汉语语音史。要建立汉语语音史,首先必须研究出汉语各个历史时期的声、韵、调系统,例如先秦时期汉语的声、韵、调系统如何,隋唐时期汉语的声、韵、调系统如何,元明清时期汉语的声、韵、调系统如何等等。只有把这些不同历史时期声、韵、调系统的面貌弄清楚,并探寻出其间的联系和发展规律,才谈得上汉语语音史的建立,而要知道汉语各个时期声、韵、调的状况,就得依靠音韵学的研究。王力先生的《汉语语音史》就是在汉语音韵学研究结果的基础上写成的,其突出的特点是比较详细地展示出了汉语各个历史阶段的声、韵系统及拟音,指出了汉语语音发展的某些规律。
二、音韵学是进行方言研究的必备知识

汉语方言学是研究汉语各地方性口语的一门科学。要对方言进行深入的研究,不能不牵涉到方言的历史,只有从历史的角度找出方言特点的根据,才能弄清方音的来龙去脉,才能对方音的特点及其演变规律作出合乎科学的解释;因此,要从事方音研究,就必须具备一定的音韵知识。例如“幕”字,北京话读作〔mu�〕,而广东梅县话则读作〔m�k�〕,北京人和梅县人对“幕”字的读音为什么会产生这么大的差异?只要有点音韵学知识就会知道,原来北京话和梅县话都源自隋唐古音。在隋唐时,“幕”属于入声“铎”韵,带有塞音韵尾〔k〕,拟音为〔mɑk〕。北京人所以会把“幕”读成〔mu�〕,这是因为到元代时大部分北方话的入声韵尾发生了脱落,随着韵尾的脱落,其韵腹也发生了较大的变化。梅县人所以会把“幕”读成〔m�k�〕,是因为入声韵尾脱落的这一现象在梅县话中至今也没有发生,由于塞音韵尾的稳定作用,其韵腹的变化很小。要进行方言研究,一般少不了进行方言调查,搞方言调查,需要亲自到方言区去口问、耳听、手记,做静态的分析描写工作,这同样需要具备音韵学知识。凡是有关方言调查的书籍,都免不了要讲述音韵学的基础知识,中国社会科学院语言研究所编写的《方言调查字表》,采用的就是中古音系,目的在于古今对照,说明今音特点的历史根据和演变规律。
三、音韵学是训诂学的工具

训诂学是研究我国古代语言文字意义的一门传统学问。与训诂学关系密切的学科有音韵学、文字学、词汇学、语法学、文献学等,其中音韵学与训诂学的关系最为重要,是训诂学的得力工具,因为训释词义,往往需要通过语音说明问题。凡是有成就的训诂名家,无一不精通音韵学知识或本身就是音韵学大家,如清人戴震、王念孙、王引之、段玉裁,今人杨树达、杨伯峻、周祖谟等。《吕氏春秋·重言》中有这样一个著名的例子,足以说明音韵对于训诂的重要:

齐桓公与管仲谋伐莒,谋未发而闻于国。桓公怪之。……少顷,东郭牙至。……管子曰:“子邪?言伐莒者。”对曰:“然。”管仲曰:“我不言伐莒,子何故言伐莒?”对曰:“臣闻君子善谋,小人善意。臣窃意之也。”管仲曰:“我不言伐莒,子何以意之?”对曰:“……日者臣望君之在台上也,……君呿而口金,所言者莒也。”

东汉高诱对其中呿 、口金 的字注道:“呿,开;口金 ,闭。”“莒”的读音现在为jǔ,韵母ü属于闭口高元音,为什么高诱的注却说桓公发莒音时口形是张开的呢?要解释这个问题,需要借助先秦古音的知识。原来“莒”在先秦属“鱼”部字,根据今人的构拟,其读音为〔kǐ 〕,韵腹〔 〕是个开口低元音,这难怪东郭牙说齐桓公发“莒”音时的口形是“开而不闭”了。如果不是靠先秦古音来说明,高诱“呿,开”的这个解释反而会使人感到莫明其妙,成为千古之谜。
在大量的古代文献中,通假字是随处可见的。所谓通假字,今天来看就是古人写别字。通假字产生的客观原因是由于它与本字的读音相同或相近,所以在写本字时才容易写成通假字(仿古另当别论)。训诂学的重要任务之一就是要找出通假字的本字。由于语音在发展变化,有些通假字与本字的读音今天不相同了,如果不懂得古音,就很难将它们联系起来。例如:

《荀子·非十二子》:“敛然圣王之文章具焉,佛然平世之俗起焉。”

其中“佛”字用“仿佛”或“佛教的创始人”去解释都不通,显然是个通假字,其本字应为“勃”。唐人杨 “佛,读为勃。勃然,兴起貌。”“佛”与“勃”的今音差异不小,一个声母是f,一个声母是b,一般人是很难将它们联系起来的;但是站在古音的角度看,二者不但韵部相同,而且声母也是相同的。怎么会知道“佛”与“勃”的声母是相同的呢?这就涉及到音韵学上一个重要的结论“古无轻唇音”。根据这一结论,上古没有f这类轻唇音,凡后代读作f的轻唇音上古均读作b、p一类的双唇音。由于佛、勃在上古的读音完全相同,所以古人将“勃”写作“佛”就不足为怪了。有时候,通假字与本字之间有声转现象,不懂音韵学的人就更难想到其间的联系了。例如:
日居月诸,胡迭而微?

心之忧矣,如匪瀚(一作浣)衣。

静言思之,不能奋飞。

《诗经·邶风·柏舟》五章
其中“如匪瀚衣”一句,自毛亨以来的注释家多解释作“像没洗涤过的脏衣服”,比喻心中忧愁之至就像穿着没有洗过的衣服让人难受。这种解释在逻辑上讲不通,喻体和本体之间没有相似点,与下文的“静言思之,不能奋飞”也联系不起来。事实上“匪”应是“篚”的古字。《说文解字》:“匪,器似竹筐。”“瀚衣” 应即“翰音”。“瀚”、“翰”上古音同属“元”部、匣纽,“瀚”通“翰”没有问题。“衣”、“音”声母相同,均属“影”母;但是韵部不同,衣属“微”部,音属“侵”部。根据王力先生的拟音,“微”部读音为〔�i〕,“侵”部读音为〔�m〕。二者声母、韵腹均相同,韵尾不同,一个属元音韵尾,一个属鼻音韵尾,为什么“衣”会通“音”呢?这就牵涉到音韵学上一个重要的音变规律“阴、阳对转”。原来在作者的方音中二字的读音是相同的,故可以通假。从通语的角度看,此二字的读音在作者的方言中发生了对转,即由阳声韵变成了阴声韵。“翰音”就是鸡。《礼记·曲礼下》:“凡祭宗庙之礼,……羊曰柔毛,鸡曰翰音。”后世遂将翰音作为鸡的代称。张协《七命》(见《文选》):“封熊之蹯,翰音之跖。”吕延济注:“翰音,鸡也。”清陈梦雷《周易浅述》卷六:“鸡鸣必先振羽,故曰‘翰音’。”“匪瀚衣”中的“匪”用作动词,义为“关……在笼子里”。全句的意思应是“如同关在笼子中的鸡”,这样喻体和本体之间才有了相似之处:不能自由自在。同时和下文的“不能奋飞”也有了照应1。

四、音韵学是学习和研究古代诗歌声律的基础

中国古代诗歌很讲究节奏和押韵,富于音乐感。特别是唐代的格律诗,为了极尽诗句乐感的抑扬顿挫、曲折变化之妙,有意将平上去入四声分成平仄两类,规定了严格的交替格律。因此,如果没有一定的音韵学修养,对古代诗歌就无法做到全面准确地理解和欣赏,学习不好,更谈不上研究。例如:

青青子佩〔bu 〕,悠悠我思〔si�〕。

纵我不往,子宁不来〔l�〕?

《诗经·郑风·子衿》二章

这章诗今天看来并不押韵,不懂音韵的人会误以为它原来就不押韵,其实在先秦是押韵的。“佩”、“思”、“来”三字同属一个韵部(之部),如果按照后面的拟音去读这章诗,其韵味马上就显现出来了。又如唐代诗人陈子昂的《登幽州台歌》:

前不见古人,后不见来者〔t�ia〕!�
念天地之悠悠,独怆然而涕下〔�a〕!

这首诗今天看起来更不押韵,事实上在中古时期也是押韵的。“者”、“下”二字在平水韵中同属上声“马”韵。现在很多人喜好唐代的律诗,然而要真正懂得律诗的格律,学会调平仄,就非得具备一些音韵学的基础知识不可。例如古代属于仄声的入声字有相当一部分今天已变成了平声字,如果按照今天的调类去分析律诗的平仄,肯定就会出错,此以白居易的五律《草》为例2:

离离原上草,一岁一枯荣

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

其中“一”、“接”、“别”三字在普通话中分别读作阴平和阳平,在中古都是入声字,属仄声。如果按照今音将此三字作平声对待,就会误以为“一枯荣”、“接荒城”都是三平调,“满别”与“萋萋”没有作到平仄交替。

如何辨认入声字,这成了现代人特别是北方人学习诗律的一大难关,但是只要懂得点音韵学,入声字的辨识就容易多了。

古代“衣”“衫”“裳”有什么区别?

古时衣服上曰衣,下曰裳。上衣,省称“衣”,以障蔽身体。《说文•衣部》: “衣,依也。” “裳”,亦作 “常”,是专用于遮蔽下体的服装,男女尊卑均可穿着。

由于古代纺织工具简陋,布 的幅面很狭窄,所以一件下裳通常需用七幅布帛拼合而成,前三后四,样子像一幅 腰围,另在腰部施褶,褶的多少视具体情况而定,两侧还各开一道缝隙。两汉以后, 裳渐由裙取代,惟在贵族祭祀和朝会时穿着的礼服中保留遗制。

《后汉书•舆服志 下》:“行大射礼于辟雍,公卿诸侯大夫行礼者,冠委貌,衣玄端素裳。

多音字:yī,用于“衣服”“衣冠禽兽”。《说文》:“衣:象形。上面象领口,两旁象袖筒,底下象两襟左右相覆,为上衣形。

“衣”是汉字的一个部首。本义:(夫君、君长穿着的)裙。

“衣”古音怎么读?

在《笠翁对韵》五微中有一句“祭服对朝衣”,在《归去来兮辞》中有一句“风飘飘而吹衣”还有很多用“ei”做韵的诗文,在韵脚处用到“衣”。我听说过这个字好像有“wei(二声)”这个音。我想知道“衣”在做韵时应究竟该读什么音。谢谢!
我也听到一个老先生说过,衣应该读成wei。照这样读,果然许多用衣作韵脚的诗都很和谐了。但有没看到过有那篇文章介绍过到底该怎么读。
确有老教授讲长恨歌时读Weⅰ威音的,要不韵脚过不去
1。简单说,破读是中古通过声调的变化来引起词性的变化,以表达词义的一种方法。如果字用本义,按本音读,叫“如字”,如果字用转义,按转义读叫“破读”,“读破”。大多为汉代经师所为,人为制造的用词现象,但对汉语语法产生了影响。现代汉语词汇中也有所保留。
2。一般来说,形容词,名词用为动词词性,破读时读为去声,动词用为名词时也读去声。但在古代汉语中也有名词用如动词而不改变读音的。
如“衣”,名词读阴平,用如动词,破读为去声。“衣锦还乡”,“许子衣褐”等“衣”。
“王”,名词阴平,动词去声。“大楚兴,陈胜王”。
“远”,形容词读上声,用为动词时读去声。“亲贤臣,远小人”。
3。“破读”和“音近通假”容易混淆,但似乎可以这样理解:破读是一个字的读音不同而产生的词义,词性,语法结构的变化,而“音近通假”是两个音近的字之间的假借。

五十音图的字的写法和读法有什么规律

就像汉语中有相同偏旁的字 的意思或字音差不多 或者是 像韩文的 分元音和辅音 啊?
“あ”:“安”之草体 「“安”之阴声近/a/」
“ア”:“阿”左部之变体 「“阿”音近/a/」 “い”:“以”之草体 「“以”音近/i/」
“イ”:“伊”之左部 「“伊”音近/i/」
“う”:“宇”之草体 「“宇”古音之韵部近/u/」
“ウ”:“宇”之上部 「“宇”古音之韵部近/u/」
“え”:“衣”之草体「“衣”古音近/e/」
“エ”:“江”之右部 「“江”古音韵部鼻音前之介音近/e/」
“お”:“于”之草体 「“于”古音之韵部近/o/」
“オ”:“于”之左部 「“于”古音之韵部近/o/」
“か”:“加”之草体 「“加”古音近/ka/」
“カ”:“加”之左部「“加”古音近/ka/」

“き”:“几”之草体 「“几”古音近/ki/」

“キ”:“几”草体之下略 「“几”古音近/ki/」

“く”:“久”之草体 「“久”古音近/ku/」

“ク”:“久”之略体 「“久”古音近/ku/」

“け”:“计”之草体 「“计”古音近/ke/」

“ケ”:“介”之略体 「“介”古音近/ke/」

“こ”:“己”之草体 「“己”古音略近/ko/」

“コ”:“己”之上半部「“己”古音略近/ko/」

“さ”:“左”之草体 「“左”古音近/tsa/」

“サ”:“散”之左上部 「“散”之阴声近/sa/」

“し”:“之”之草体 「“之”古音近/tsi/」

“シ”:“之”之草体 「“之”古音近/tsi/」

“す”:“寸”之草体「“寸”之阴声近/tsu/」

“ス”:“须”右部之草体 「“须”之古音近/su/」

“せ”:“世”之草体 「“世”古音近/se/」

“セ”:“世”之草体 「“世”古音近/se/」

“そ”:“兽”草体之左部 「“兽”古音近/so/」

“サ”:“兽”草体之左上部「“兽”古音近/so/」

“た”:“太”之草体 「“太”古音近/ta/」

“タ”:“多”之上半部 「“多”古音近/ta/」

“ち”:“知”之草体 「“知”古音近/ti/」

“チ”:即“千” 「“千”之阴声近/ti/」

“つ”:“川”之草体 「“川”之阴声近/tu/」

“ツ”:“川”之草体 「“川”之阴声近/tu/」

“て”:“天”之草体 「“天”之阴声近/te/」

“テ”:“天”之略体「“天”之阴声近/te/」

“と”:“止”之草体 「“止”古音近/to/」

“ト”:“止”之略体 「“止”古音近/to/」

“な”:“奈”之草体 「“奈”古音近/na/」

“ナ”:“奈”上部之略体 「“奈”古音近/na/」

“に”:“仁”之草体「“仁”古音之阴声近/ni/」“ニ”:即“二” 「“二”古音近/ni/」

“ぬ”:“奴”之草体 「“奴”音近/nu/」

“ヌ”:“奴”之右部「“奴”音近/nu/」

“ね”:“祢”之草体 「“祢”古音近/ne/;旧读/ni/,上声,今音则作 /mi/,阳平,三国时有名士祢衡,曾泱w骂曹」

“ネ”:“祢”之左部 「同上」

“の”:“乃”之草体 「“乃”古音近/no/」

“ノ”:“乃”之部分 「“乃”古音近/no/」

“は”:“波”之草体 「“波”古音近/pa/」

“ハ”:即“八” 「“八”音近/pa/」

“ひ”:“比”之草体 「“比”音近/pi/」

“ヒ”:“比”之半部 「“比”音近/pi/」

“ふ”:“不”之草体 「“不”音近/pu/」

“フ”:“不”之下略 「“不”音近/pu/」

“へ”:“部”之右部 「“部”古音近/be/」

“ヘ”:“部”之右部 「“部”古音近/be/」

“ほ”:“保”之草体 「“保”古音近/po/」

“ホ”:“保”之右下部 「“保”古音近/po/」

“ま”:“末”之草体 「“末”古音近/ma/」

“マ”:“万”之略体「“万”古音近/ma/;古代有复姓曰“万俟”,读若 “莫齐”」

“み”:“美”之草体 「“美”古音近/mi/」

“ミ”:即“三” 「“三”之日沼Z栕x即为“ミ”,如“三つ”(三,三 个)读作“みつ”」

“む”:“武”之草体 「“武”古音近/mu/」

“ム”:“牟”之上部「“牟”古音近/mu/」

“め”:“女”之草体 「“女”之日沼Z栕x即为“め”,如“女女しい” (柔弱,女人气,没出息)读作“ 幛筏?」

“メ”:“女” 蒹w之略体 「同上」

“も”:“毛”之草体 「“毛”古音近/mo/」

“モ”:“毛”之略体 「“毛”古音近/mo/」

“や”:“也”之草体 「“也”古音近/ya/」

“ヤ”:“也” 蒹w之略体 「“也”古音近/ya/」

“ゆ”:“由”之草体「“由”古音近/yu/」

“ユ”:“由”之部分 「“由”古音近/yu/」

“よ”:“与”之草体 「“与”古音近/yo/」

“ヨ”:“与”之一部分 「“与”古音近/yo/」

“ら”:“良”之草体 「“良”之阴声近/la,ra/」

“ラ”:“良”之上部「“良”之阴声近/la,ra/」

“り”:“利”之草体 「“利”古音近/li,ri/」

“リ”:“利”之右部 「“利”古音近/li,ri/」

“る”:“留”之草体 「“留”古音近/lu,ru/」

“ル”:“流”之右下部 「“流”古音近/lu,ru/」 “れ”:“礼”之草体「“礼”古音近/le,re/」

“レ”:“礼”草体之右部 「“礼”古音近/le,re/」

“ろ”:“吕”之草体 「“吕”古音近/lo,ro/」

“ロ”:“吕”之一部分 「“吕”古音近/lo,ro/」

“わ”:“和”之草体 「“和”古音近/wa/」

“ワ”:“和”之右部「“和”古音近/wa/」

“ゐ”:“为”之草体 「“为”古音近/i/」

“ヰ”:“井”之变体 「“井”之介音近/i/」

“ゑ”:“惠”之草体「“惠”古音近/e/」

“ヱ”:“慧”之略体 「“慧”古音近/e/」

“を”:“远”之草体 「“远”古音之阴声近/wo/」

“ヲ”:“乎”之略体 「“乎”古音近/wo/」

“ん”:“无”之草体 「“无”古音之声部近/m/,“ん”作阳声韵尾之标记」

“ン”:“尔”之略体 「“尔”古音之声部近/n/,“ン”作阳声韵尾之标记」

“ㄧ”:“引”之右部「“引”为“延长”之意,“|”作长元音之标记」

为什么“一”和“衣”的读音略有不同

【词条】:衣服
【读音】:yī fú
【释义】:1.衣裳,服饰。《诗 ·小雅·大东》:“西人之子,粲粲衣服。”《史记·赵世家》:“法度制令各顺其宜,衣服器械各便其用。” 宋 陆游 《老学庵笔记》卷二:“ 靖康 初,京师织帛及妇人首饰衣服,皆备四时。” 巴金 《灭亡》第一章:“街中聚集了一大群人,有着各样的身材,各样的衣服。”
2.借指形体,身躯。 宋 苏轼 《答钱济明书》之二:“小人能害其衣服尔,至於其不可坏者,乃当缘厄而愈胜尔。”
3、穿衣服;使穿衣服。《礼记· 文王世子》:“﹝文王﹞鸡初鸣而衣服至於寝门外,问内竖之御者曰:‘﹝ 王季 ﹞今日安否何如?’” 宋 苏轼 《天篆记》:“ 江 淮 间俗尚鬼,岁正月必衣服箕箒为 子姑 ,或能数数画字。”
4、而今时尚的衣服那是令人眼花缭乱,不同的地区、不同的人群,各有各的观点,各有各的眼光,这也许是主观可的客观。
本文标题: “衣”的古音是否与今音有很大不同
本文地址: http://www.lzmy123.com/sanwen/261824.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    求大佬指点一下该诗那些听起来很美的外国诗歌,例如,泰戈尔的生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美,难道不是翻译的好吗
    Top