登乐游原李商隐向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。写在前面本文只是我的学习笔记,不保证正确性,请读者自行辨别。正文向...
登乐游原李商隐向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
写在前面
本文只是我的学习笔记,不保证正确性,请读者自行辨别。
正文
向,是临近的意思。适意的意思是心情好,而意不适则是反过来,心情压抑之类的。整首诗的字面意思是,傍晚的时候我心情不是很舒畅,于是驱车去登古原 ---- 可能是为了去散心吧;(在古原我看到了)无限好的夕阳美景,只可惜黄昏了(,这样的美景维持不了多久了)。
“夕阳无限好,只是近黄昏”两句,我以前对它是有误解的,以为主旨是在说夕阳美好。现在知道其实是哀伤。从“意不适”,到看到无限好的夕阳还无法摆脱这种心情,想到的还是“近黄昏”这样的遗憾。这实在是一股化不开的哀伤。这哀伤并不浓,但就是一直都在的那种,化不开。这是这首诗的韵味。这种韵味,和李商隐的诗中我是读过的,比如 [[李商隐《凉思》]]
凉思李商隐客去波平槛,蝉休露满枝。永怀当此节,倚立自移时。北斗兼春远,南陵寓使迟。天涯占梦数,疑误有新知。#《金性尧选唐宋诗新注》 引用纪昀的评语”妙在第一句倒装“,并说”要是登古原才意不适,就乏味了”。我觉得同意。
古原美景只选了”夕阳“一物,并不去说别的,也没再提到自己;但后两句读来自然又似有所表达;妙。
本文标题: 读李商隐《登乐游原》
本文地址: http://www.lzmy123.com/sanwen/144541.html
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站