《The Moon and Sixpence》的读后感大全

发布时间: 2021-02-16 10:58:51 来源: 励志妙语 栏目: 经典文章 点击: 134

《TheMoonandSixpence》是一本由Maugham,W.Somerset著作,RandomHouseInc出版的Pap图书,本书定价:121.00元,页数:280,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。《TheMoonandSixpence

《The Moon and Sixpence》的读后感大全

  《The Moon and Sixpence》是一本由Maugham, W. Somerset著作,Random House Inc出版的Pap图书,本书定价:121.00元,页数:280,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《The Moon and Sixpence》精选点评:

  ●not sentimental at all

  ●找到了读过的那个版本,还是那句话并没有觉得很震撼。。。一直觉得只是写了一个渣男的故事。。。

  ●偶像的偶像

  ●20190827-0831

  ●人生有什么是不能改变的呢?一个前半生平庸无奇的人,在后半生都就活成了让人爱让人恨,放飞自我,只向往自由生活的大艺术家。其实Strickland前妻在老公出走之后的生活也是很励志的,开辟了自己的事业,儿女也有所成就。只是我书都读完了,我都没看到那句最出名的月亮和六便士的那句话。

  ●毛姆的确是一流的讲故事者。

  ●good bedtime reading. grows upon you.

  ●看完小小唏嘘,更多的是快意,找到自己的快意,抛弃一切的快意,极致的快意。合上书对于现实生活里还要继续平淡无聊无目的无热情地过着,小小无奈。

  ●Rereading

  ●第一本英文小说

  《The Moon and Sixpence》读后感(一):生活应给理想让点空间

  

之前读过中文版,还粗略地读过英文原著,这次是三读月亮与六便士。这次虽没有第一次读那样的强烈的、久久无法平静的震撼,但依然有更多的体会。理想对于人类来说,是一件多么崇高但艰难的追求。人生在世,常常被生活中的各种美满和安逸所裹挟,我们淡忘了梦想,只把它沉没在内心最隐秘的角落,只在茶叶饭后轻微言谈几句,沉浸在生活的温柔乡里。人们常说,理想很丰满,现实很骨感。情况可能刚好相反,当生活越过越丰满,理想在我们心中变得越来越骨感。老婆孩子让我们变得易于满足,亲朋好友让我们失去专注,业余的爱好让我们丧失志向。理想最终在心中枯萎。年龄的增长让我的活力和斗志日渐消弭,当抬头看到月亮时,心中就会谨醒并默默抵抗这种消弭。我想,这就是读书的作用吧,在收取六便士时,不要丢掉手中的月亮。

对于Dirk Stroeve的遭遇感到十分同情,对于他的性格和对Blanche的感情而言,这个世界上最痛苦的事莫过于此,不仅失去了爱人的心,又接连失去了她的人。现实中,这样的人是值得珍惜的朋友,尽管有点傻气和烦人。对于Strickland,作为他的亲人和朋友是一件很不幸的事;而作为芸芸众生,我们可以欣赏他无与伦比的才华和杰作。

  《The Moon and Sixpence》读后感(二):可能真心过了那个容易心潮澎湃的年纪

  2019-1-8看完。很薄的一本小说。英文版很难,所谓的现实主义?最后只能看中文版,前后加起来可能10小时看完。

  1.此书说了什么

  Charles Strickland 40岁突然抛弃世人看来舒适的生活,前后到达巴黎,荒岛只为画画,只为艺术。只留下只言片语,给他太太,并且抛弃了两个孩子。成为伦敦人口中无情无义的人。最终成为一个伟大的画家,他的画以高价成为收藏家的珍品。这一切并没有太多人去了解是Charles Strickland 付出巨大代价换来,虽然这些代价在他本来看来并不意味着什么。

  2.怎样铺开来说

  以叙述人的方式通过与那些和Strickland 有接触过的人的对话来还原Strickland在毅然决然追求艺术,追求美的辛酸历程。但是此书并不是心灵鸡汤,不是让人看完也立志要与Strickland一样追求理想,放弃舒适生活。而是Strickland失心疯似的,抛弃妻子,抛弃了孩子,破坏了别人的家庭,女子为他自杀,最后来到塔希提这个蛮荒的海岛与土著女人结婚又生了小孩。在这一过程中,没有与任何人发生过感情,女人对他而言是工具。而他对于女人来说是所有。按作者的话说,“女人是如此的愚蠢,把爱情当作生命的全部”,“女人可以原谅男人伤害她,但不能原谅他为了她牺牲一切”。Strickland几乎毫无人性地画画,不在乎所有人对他的看法,过程中伤害了别人,也是一贯的态度,“这关我什么事”。书中以叙述人的角度,道出作者想要表达的一个很重要的观点:不要轻易评判他人,那样你也会遭受别人的评判。也许这是作者在当时的年代对于文坛上的作风,以及别人对他评判的回应。这在李继宏翻译版的导读中得知的。

  3.与我什么关系

  天才、艺术家也许是无法被世人理解的,不必急着去评价。说不出抱以同情之理解的态度,这类漂亮的话,但是谨慎总可以避免愚蠢。

  想起那句话,“世事总在变化,但不变的是人性”。解读历史事件,理解世界的基础就是理解人性。书中关于人物行为的描写,即使过了那么长时间,跨不同的国度。还是在现实生活中得到了印证。书中有很多漂亮的话,是作者对于生活,对于人性的观察得出的结论,统统以叙述人的口吻道出。

  文章都以名言结尾,就这句吧,“他往往会说,魔鬼总是随心所欲地引用经文。”

  《The Moon and Sixpence》读后感(三):still no answer

  i read the chinese version with the motivation to seek an answer for the conundrum in my current life.it was not the story i thought it would be,but still my heart was severely beaten, not by the determination of the genius but the passion he had for and was clearly aware of what he was meant to do.

  ut it on my bed and i sat still in my chair.what is my passion?am i able to discover it when i am still breathing?or i will just spend the rest of my life wondering what my real talent is as an ordinary wife and mother and daughter?i dunt wanna end up being a common citizen.i wanna take risks and utilize all my knowledge and talents to do some valuable and meaningful things to the society. but i am not sure about the channel.

  he is lucky to find out the passion for his life.i believe people of such kind may not lead a spenlendid or glamourious life in worldly and orgindary stanard, but for themselves, they have a life that truely fulfill its destiny.

  till in quest for the moon.

  《The Moon and Sixpence》读后感(四):君为女萝草,妾作菟丝花

  悲伤,是我脱口而出的词。

  那个小丑般的角色Dirk,在我眼里并非是一个可爱的人。他那对于Strickland近乎于耽美一般的l’amour, 却是一场大笑料,正如一个来自乡下的女孩,小心翼翼地给她喜欢的高帅富带来了散发着乡土气息的土特产,高帅富收下这份礼物的尴尬——我挺讨厌这种感觉,好像你特别没数,特别没谱,特别多余。Dirk,我恨你,正如我恨自己。

  正是因为Dirk老婆对他得抛弃,让我第一次引用《月》。这是两三年前的事,那时的我,还因为对美好女孩的情感而苦恼着。想法多了又抑郁,嘴巴就不免恶毒起来,《月》中那醒世恒言一般的段落是我唱挂在嘴边的,比如:

  “她对自己的丈夫从来就没什么感情,过去我认为她爱施特略夫,实际上只是男人的爱抚和生活的安适在女人身上引起的自然反应。大多数女人都把这种反应当做爱情了。这是一种对任何一个人都可能产生的被动的感情,正像藤蔓可以攀附在随便哪一株树上。因为这种感情可以叫一个女孩子嫁给任何一个需要她的男人,相信日久天长便会对这个人产生爱情,所以世俗的见解便断定了它的力量。但说到底,这种感情是什么呢?它只不过是对有保障的生活的满足,对拥有家资的骄傲,对有人需要自己的沾沾自喜,和对建立起自己家庭的洋洋得意而已。”(傅,上海译文2006版)

  ride/Passion,我们的世界从某个时刻开始,就只剩下这两种范式。对于许多人来讲,刚开始喜欢一个人是passion,不知道从什么时候开始,就变成了pride,抑或二者的配比杂糅。但无论哪种情感,遇到Strickland这种毁灭式人生态度的家伙,结局都是一样悲惨。

  所以:艺术家完胜美貌女,美貌女完胜文艺男。

  那么下一个关键词必然是艺术家。

  你可以说这一切气质都源自Strickland的艺术气质,如毛姆喋喋不休地论证出来得那样,一个艺术家可以操翻这个世界,或者是操翻他自己。Mon Dieu!

  可唯有Ata,唯有Ata是他的伴侣,尽管不是灵魂盟友。

  Ata和Strickland的对话,就像一出穿越剧——不仅场景美得可怕,连台词都是那么的拿腔拿调。上次读什么“thou”什么“thy”,还是沈宏教授要求我们背亨利四世的时候,此刻古文感一旦涌出。脑中立刻出现了许多古诗词的拼贴:

  Ata对Strickland说:“妾怎忍弃君不顾?君为女萝草,妾作菟丝花,不我遐弃!不者,妾自挂后庭枝,誓天如斯!”

  (“but I will not leave thee. Thou art my man and I am thy woman. If thou leavest me I shall hang myself on the tree that is behind the house. I swear it by God.”)

  这一切对我来说,这太遥远了。上一次有人为我流泪,是什么时候的事情?上一次我想和那个人死在一起,又是什么时候的事情?或许从来没有过?亲爱的,我是你的伤疤,你的涟漪,你的存在于过去时空中的某一个片段。你现在并不拥有我,将来也不。我们只是曾经短暂触碰过对方的过去。或许空空如也地离开人世,就是你和我的宿命。

  还好,还好我告诉自己,Strickland是个麻风瞎子,Ata是个愚昧女婢,我们以后也绝不会生活在大溪地这样的热带岛屿。我和你一定不会再怎么相见,至多是你我能健康地再活几十年,看看对方嫁了怎样的夫,娶了怎样的妻,如是而已,如是而已。

  trickland把内心中最敏感的一部分放大——而我,则是把那一部分永远地局限在某个角落里。不论如何,我们都有自己的理由,就像书里的最后一句话说的:“魔鬼要干坏事总可以引证《圣经》。”

  《月亮和六便士》这题目起得有点《齐物论》的意思,但我若不羽化飞仙,御剑飞行,就只能是“想的不可得,你奈人生何。该舍得的舍不得,只顾得跟往事瞎扯。是不能原谅,却无法阻挡。是空空荡荡,是嗡嗡作响。”

本文标题: 《The Moon and Sixpence》的读后感大全
本文地址: http://www.lzmy123.com/jingdianwenzhang/130442.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    《婚礼》经典影评1000字《罪人和圣人》经典观后感有感
    Top