《我母亲的自传》是一本由(美)牙买加·琴凯德著作,南海出版公司出版的平装图书,本书定价:18.00元,页数:199,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。《我母亲的自传》精选点评:●首图●我母亲的自传差点就错过了的好书,风格很朴实无华,但真实●愤怒的舞
《我母亲的自传》是一本由(美)牙买加·琴凯德著作,南海出版公司出版的平装图书,本书定价:18.00元,页数:199,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《我母亲的自传》精选点评:
●首图
●我母亲的自传 差点就错过了的好书, 风格很朴实无华, 但真实
●愤怒的舞蹈。
●诗意的愤怒,一个奇妙的搭配。。。 今天发现这本书,我弄丢了!!!
●后殖民时代写作,她的才华明显不够,小说写得实在不好看~
●活着。。。。。
●诗一样的小说
●准备购入(10年)
●我
●2019-11-14 有点恶心,本来是被书名所吸引,但是不怎么好看。但是对于作者的倔强,有一种惺惺相惜。P116
《我母亲的自传》读后感(一):无法写得评论
很现实得小说 没有华丽得词语 只有现实得让你惊讶 如流水一样得慢慢叙说着这一切 没有悲痛没有偏激 作者已经犹如第三者似的叙说这人世 这是一本拒绝幼稚得书 小孩子无法理解 温室的花朵只能感叹哇 原来真的有这样得世界 哇 这是童话吧 孩子只能给予这本书同情 但我相信作者只是叙说而已
《我母亲的自传》读后感(二):愤怒的美
我动读这本书的念头,是因为它是和《宠儿》《爵士乐》一起出版的,
这本书如行云流水般写出了一个虚构出来的,似乎也是真实的故事,可能你会对主人公的倔强不理想,那么你把它想成一个民族、一个国家便可以知其一二了。
作者是愤怒的、也是悲观的。
引两句吧:
我看不到未来,也许本该如此。为什么无论谁都应该看到这种东西?可是……可是,未来使我不幸明白了我没有直视自己的前方,我总是回头张望,有时也会旁顾,但更多的时候还是回头张望。
188死亡是唯一的现实,因为它是唯一确定的,万物皆无可避免。
《我母亲的自传》读后感(三):被扼杀与传承
愤怒的书写者——
没有人能够真正理解那些被侵略者的生活,除了他们自己。当那段奴役虐杀黑人的殖民往事变成历史课本中一个简要概述的知识点后,还有多少人会在黑人白人一起庆祝感恩节时仍然记得被屠戮的印第安人。好在这世上有些人天生倔强,偏要记得自己的先人自己的血统。愤怒是他们仅有的财产,除此之外便是一无所有。琴凯德以近乎宣泄的口吻写完了这部充满诗意与悲情的小说,那些源于作者满腔愤恨又毫不娇柔造作的表达方式下的确有太多让人赞不绝口的句子。印象最深刻的,是这样一句:“这疼痛像是对于疼痛本身的定义;一切其他疼痛都只能是对于它的参照,对于它的模仿,对于它的渴望。”
她拒绝妥协并且永远的站到了被同化的对立面。
看似悖谬的标题——
文中母亲在雪拉出生之时便已经死去,所以素未蒙面的母亲和自传之间似乎出现了矛盾,却也是作者这个对剥削者仁慈处之对苦难史一笑置之的时代势不两立的体现。雪拉找不到自己的归属,母亲的族裔早已成为可以放入历史博物馆的不复存在的旧物,而她仍旧不会向压迫者的种族妥协,并且拒绝同化。
整部小说充满了绝望的愤怒。自始至终,倘若没有那个雪拉为之倾心的男子和那个只会在梦里出现的母亲,这恐怕永远是孤独一人的世界,没有爱,没有关心,有的从来只是中伤和杀害。
《我母亲的自传》读后感(四):谁是我?
我们在使用一种语言、文字的时候,其实我们被迫接受了这种语言、文字里所携带的,因为长久使用,被一代又一代人的重复使用而被赋予的融化在这种语言、文字里的文化。
所以对于殖民地的人,那些几百年前贩卖到世界各地的非洲奴隶的后裔,他们已经好几十年前就获得了教育的权利,他们已经有好几代能够熟练使用征服者的语言、文字,他们现在正在用这些语言、文字来表达,对这些奴役的愤怒和反思,这种被征服者的批判与带着明显征服者文化传统和印迹的文字所进行的搏斗,那种明显的畸形的反差,这种多重角色的替换和分饰,是一种有趣的,深层次的文化现象。
Jamaica Kincaid(牙买加.琴凯德)是出生在安提瓜(这个需要搜索引擎才能知晓的西印度群岛国家)的黑人,她17岁来到纽约,而她当时的工作是当一名女佣。至于她如何从这个身份变成一名当今英语文学界里重要的作家,那应该是一部有看点的电影来讲述。
这位前女佣作家在这本书里借助一个外壳--一个真正在多米尼加出生成长的遗腹子生命历程---来表达了这个貌似已经摆脱奴隶身份,但实质上仍然被深刻种族歧视的阶层,而且是做为一个女人,她对她最为重要的几个人-父亲强奸者丈夫情人的看法、甚至是审判,并通过这些与她产生深刻关系的人的看法、审判,来传递出她对自我的认识,对于世界的看法,对于生死的质问。
她的书里既有对于殖民者的控诉,又有对被殖民者恶劣行径的唾弃,当殖民制度大厦颓然崩塌之后,他们的世界并没有得到彻底的重建,新的建筑拔地而起,但它的基石仍然是原来建筑的底座。所以Jamaica Kincaid的意图是在表达种族歧视和殖民主义的龌龊,并不是造成生活其中的人的痛苦的根源,而那些可怕的根源其实来自于人的本身。
当一个用日语高歌着椎名林檎歌曲的台湾人,挥舞着旗帜,在钓鱼岛上,亢奋地表达着这个岛屿属于中国的时刻,这个画面具有一种复杂的难以理解的刺激感。
《我母亲的自传》读后感(五):《我母亲的自传》:公然爱自己
在《我母亲的自传》这本书里,牙马加•琴德凯写了这样一段话,“没有人注视和观看我,我注视和观看我自己。这种看不见的交流流出去,再流向我。出于绝望,我公然挑战性地渐渐爱上了我自己,因为我别无选择。”
如译者所说,这是一种殖民地幸存者在后殖民时代的痛苦回忆和历史梦魇。
或者,只是她的这一种有勇气的选择,爱上自己,宠爱自己。
当你无法向这个外在的世界投注你的关注,或无法希冀外界的关注的时候——这种关注,琴德凯称之为一种观看,通过这种观看,我们表达着爱。
但是,最悲哀的在于,我们既不去观看,也不想承受被观看,从而,失去了爱的能力。
这种能力,或许它来源于一种血缘,但是,给她血缘的人,母亲,在她出生时即死去,父亲,他以为爱女儿,但是,女儿早一眼看出,他除了爱自己,谁也不爱。他们之间根本无法沟通。她既不了解他,但她知道他习惯了他的制服,就像习惯了一种外壳,在这种外壳之下,他扮演着他的角色,从而失去了他自己。还有他同父异母的弟弟,那个孩子从小就被希望着成为他父亲的样子,所以,模仿父亲,是他唯一的使命,当他还未成年就死去,“我”并不悲哀,因为那个弟弟从来也没有真正活过,在她眼里。但是“我”就不同,我懂得在没人爱我的时候,自己爱自己。即使,在一个没有爱的能力的家庭里,依然开出了这样一朵鲜明的花。
成为你自己。而不是模仿他人。从而,在这种爱里,找到作为我们民族的自信与坐标。当你意识到别人不能给予的时候,你唯一能做的,就是自己给予自己。自我,或是一个民族的希望,总有一天会在这种爱中萌芽生根。这种姿态,叫做不放弃。
“我也知道,没有人能够真实地判断自己。描述你自己的违规,就是宽恕你自己;供认你的不良行为也是立即宽恕你自己。这样一来,沉默就成了自我惩罚的唯一形式。”琴德凯的成为自己就是以这样一种方式。自我惩罚,以沉默拒绝了所有可能的交流和沟通。在沉默里,体会到的是某种惩罚的快感,这也许是殖民地幸存者的心理的变异。但是,从另一个角度而言,沉默是作者的一种清醒,是她面对现实的唯一可能。
预先判定这个世界是无可沟通的,这种决绝的姿态,自动关闭了通向外界的大门。但她并非生来如此,她周围的那些人,贪婪的父亲,爱钱的情人,爱她但她根本不爱的丈夫,他们界定了她的世界,那带着等级、民族烙痕的,伤痕累累的世界,她已经无法再爱任何人,即使她和丈夫一起大笑,她也认识到:“我们不可能在同一时刻共同高兴。生命、历史,不管它是何种名目,已经制造出了这样一种不可能。”
在这样一种压抑的无爱世界里,琴德凯选择爱自己,是一种勇气。不管对于别人怎样,“既然我不重要,我就不渴望重要,但无论如何我是重要的。我渴望遭遇比我更伟大的事物,可以让我顺从的事物。”在那样一个世界里,如此轻薄的她,原本是连爱自己的资格也没有的。所以爱自己,也成了一种挑战。这毋宁是一种悲哀。一种生来即被打上低贱烙印的人的悲哀。所以,她的爱自己的宣言是如此醒目,如此令人尊敬。
“死亡是唯一的现实,因为它是唯一确定的,万物皆无可避免。”作者以穿越现实的目光看出了这个世界的永恒真相。不管是自己,还是他人,在此一点上,我们是平等的。
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站