昊天疾威,敷于下土。谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧复用。我视谋犹,亦孔之邛!潝潝訾訾訾,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不...
昊天疾威,敷于下土。谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧复用。我视谋犹,亦孔之邛!
潝潝訾訾訾,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡底!
我龟既厌,不告我犹。谋夫其多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。
哀哉为犹。匪先民是程,匪大犹是经。惟迩言是听,惟迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。
国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦湑以败!
不敢暴虎,不敢冯何。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
这首诗对谋略不当进行了讥讽。
谋犹:“犹”通“猷”,指谋略。
回遹:邪僻
沮:止
潝潝: xi, 第四声低声附和
訾訾:zi,第三声,诽谤
先民:古人
程:效法
大犹:大道
经:行走
迩言:肤浅的言论
艾:yi, 第四声,指办事能力强的
暴:通“搏”,这里指徒手斗老虎
冯:ping,第二声,指不用船徒步过河
第一、二章,诗人指出了“谋臧不从,不臧复用”的荒唐,“亦孔之邛”与“伊于胡底!”两句,有递进的关系,我看他们的谋略,要糟糕。我看他们的谋略,到底意欲何为?情感递进,意思递进。
第三章:他们个个发言,个个有主意,个个不承担责任,好象问路于过路的,怎么能找到正确的路呢?
第四章:总结,他们所谓的谋略,不法先人,不行大道,只听肤浅的话,并且还相争不已。这样的做法,如同向路人问如何造房子,怎么能盖成屋?
第五章:这样的谋略,对国家,对人将会有何影响?我们国家虽然不大,天才凡夫共存;当政者虽然不多,有明智的,有认真的,也有办事很力强的。这样的国家,本该不亡国的,就是这些所谓的谋夫,让国运一泄如水,走向了亡国的道路。
第六章:我面对这样的状况,该如何行事? 人们只知不能空手打虎,不能徒步过河,却不知道谋略也能亡国。生在这样的国家,我只能战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
成事的方法有很多,但须向善,顺应天道,顺应民心,顺应物理。“谋臧不从,不臧复用”,这样的做法,是荒诞的,我们应以此为戒。
诗经,是劳动人民智慧的结晶。比如,不能向路人问路,问如何造屋。因为路人是过路者,他不了解情况,怎能给你正确的指引?
如果,你生活在四周都是墙的世界,你会怎么办?鲁迅说,碰壁罢了。鲁迅是勇士。这首诗的作者,如临深渊,战战兢兢,是凡夫。
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站