身为日本人的羽生结弦,为什么能得到广大人民和央媒的认可?一羽生结弦宣传了冬奥站在官媒的校对来说,主要一点就是要考虑冬奥的宣传问题...
身为日本人的羽生结弦,为什么能得到广大人民和央媒的认可?
一羽生结弦宣传了冬奥
站在官媒的校对来说,主要一点就是要考虑冬奥的宣传问题。除了考虑如何宣传外,最重要的一点是让哪些运动员宣传?除了中国的运动员之外,外国运动员之中,羽生结弦就是最好的宣传人,不论是成绩地位,还是形象影响力,他都是最适合的人选,所以他得到了官媒的称赞。
二 作为职业花滑运动员,他不选择派系
在他之前,日本花滑选手都要站派系,名古屋派是花滑届最有势力的,有资本及政界支持。站派系就像是中国的相声或者梨园行的拜师,认了派系就会得到庇护和优待,譬如在国内比赛时,同样水准的表现,名古屋派的选手得分一定会更高。羽生结弦在拿到全日本锦标赛冠军前些年。一直被压分被欺负,前冠军的粉丝一直在诋毁羞辱他,但这孩子很有骨气,坚决不选择派系,而且会隐忍下所有委屈。
三 不被资本左右,不会投靠任何资本大佬
羽生结弦可能是我国为数不多的被称赞的外国运动员之一。他的人品好,人物形象正面。至少没有出现什么乱七八糟的负面报道。
四 专业能力强
人家有实力在那摆着。长得帅。国家要宣传冬奥会,形象必须要好啊。但是在朋友圈微博内我看到的全是像追星一样追捧他,我觉得大可不必甚至有些反感。口号激烈,说实话,有些还非常幼稚。他是勤奋刻苦的天才,是天生偶像。德艺双馨,很善良质朴,为日本大地震做义演,收入全部捐出。有礼貌有教养,尊重前辈后辈及对手。他的体育精神及境界早已让人们忽略了他的国籍。他是花滑艺术家,是挑战极限的勇士,他是全人类的艺术财富!
75年前,一个日本人牺牲后,我军为什么要全力抢回他的遗体?
有这样一位日本人,他原本是侵略中国的一名战士,但后来被我军俘虏之后进行了思想教育改造之后,他转而投身了共产主义的怀抱,信仰了马克思。他叫宫川英男,1918年出生于日本,他的文化程度也只有中学水平,随后在1931年的时候成为了一名日本军人,跟随其队伍侵略中国大陆。当时的中国人对于鬼子可谓是深恶痛疾,然而,宫川英男却并不是这样的。
这中间又发生了什么事情呢?原来是在1941年的时候,他曾被八路军所俘虏,我们的军人对待俘虏的政策相对而言是较好的,对他们进行思想教育,希望让他们能够认识到侵略的错误,他们的行为是法西斯强盗,毫无道德可言。在当时的那个年代,日本人也是极其少的,当时国内的日本男人几乎都被强制性征兵了,就为了能够侵略中国,进而征服全世界。
当然在现在看来,当时日本天皇的想法是多么的荒谬且可笑,然而在当时的那个年代,日本有着先进的武器,对于落后的中国来说,是一个硬茬。宫川英男被俘虏之后就是进行了思想教育,这样的一场教育,对宫川英男来说,它的变化相当于是脱胎换骨,被战争所渲染的心灵杀红了眼的他,开始冷静下来思考自己的国家,发动这场战争,到底是对还是不对?开始倾向于反战。
1943年的时候,他受到日本的共产党员发布的任务,来到山东工作。任务就是进行宣传马克思主义的思想,编写一些材料,希望能够瓦解日军侵略的决心。而宫川英男也为中国的解放事业做出了巨大的贡献,工作上他一丝不苟,严格地执行上级所发放的任务,出色地完成每一项任务。生活也是勤俭节约,艰苦朴素的,而且对待自己的同志也是亲如兄弟,团结友爱。
有一次在津浦铁路,他要对敌人开展政治攻势,但是当时的日军攻势极其猛烈,情况十分危急,有人就劝他,让他紧急转移,但是有着强烈责任心的他并不肯离去,九死一生的出色完成了任务。但是同样因为他的出色也引起了日军方面的警惕和恐慌,开始不计一切的想要杀害他。
1945年的时候,在执行任务的时候,不幸被日军发现并包围了,他冷静的将工作文件处理好,面对着敌众我寡的危险形势,他毅然地举枪自尽,当时的他年仅27岁,正值大好年华,就这样消逝了。宫川英男同志在牺牲之后,日军随即把他的尸体也带走了,但是我们的同志们在配合之下又冒着被敌人炮火攻击的情况下,将他的尸体抢了回来。
日本为什么有很多汉字?日本人来中国能看懂中文吗?
中国现在的汉字是简体字,日本使用的汉字多是繁体,刚来的日本人可能会看不懂,时间久了易懂的就能看懂。但有些中国的汉字和日本的汉字在意义上是完全不同的,不能按照自己国家的意思解释,所以不是完全懂。
一汉字的发展历史
(1)中国自古就有“书画同源”一说,这是因为最早的文字来源就是图画,书与画好比是兄弟,同根生,有很多内在的联系。汉字的起源就是原始的图画,原始人在生活中用来表达自己的“图画”形式。慢慢的从原始图画变成了一种“表意符号”。
(2)新中国时期。出现了综艺体、整块体、浮云体、变体等等。这是祖国文化繁荣的具体表现,也是汉字发展的必然结果。 汉字,亦称中文字、中国字、国字,是汉字文化圈广泛使用的一种文字
二如何学习汉语
(1)现在电视节目有很多,比如新闻频道里节目主持人,他们说的普通话都是很标准的,是值得学习的,多听,自己的方言就会改进。
(2)小时候,没学好拼音,对于声母和韵母读的不标准,现在长大了学,也不难,一个月到三个月就可练习好,要经常试着用普通话来说话,这样方便与人们交流。 在周末或节假日里,参加朋友们的聚会,找时间与说普通话的朋友多交流,他们会随时帮你纠正不正确的发音,
第一个问题。
6世纪前的日本历史资料很少,但是可以判断出至少在公元前1世纪起就开始与中国有交流。
从现存的资料来看,在那之前日本拥有独自的语言,然后在未知的时间点引入了汉字,作为书写语言(将汉字用来代表语言的发音,与中文的文法相差甚远,受朝鲜半岛的影响)。
5世纪起,中日交流开始变的频繁,在那之后日本陆续派出遣隋使,遣唐使(学习中国的先进文化),推崇中国文化的风潮愈加强势,538年的佛教引入(虽然是朝鲜,但之后中国的佛教对日本有很大影响),701年的大宝律令(几乎照搬唐朝制度),以及之后的一系列改革都是参照中国。就连学校(当时叫大学,只有贵族和皇族能上)教的都是四书五经。直到9世纪日本才开始出现独自的书写语言(仮名文字),也就是大家熟知的アイウェア。不过尽管如此,直到明治维新之前日本的文化都受了中国很大的影响。
所以日本还残留着很多汉字的原因就很明了了。
第二个问题
本人实测和日本人去中国。
简繁体是有些障碍,但是简略的意思是能看懂的,就相当于小学水平的英语去美国。吃饭住宿都没什么大问题,但是要正常交流并真正的理解汉字意思的花比较难。
我认识很多去过中国的日本人,他们都表示虽然很多简体字看不太懂,但是大概意思都会明白,不至于偏差太远。
另外日本人来中国后基本看不懂中文,因为我们汉字是简体,而日语的话则是繁体字。如果去到HK或者台湾地区的话则是能够认出一些的吧。
日本人能看懂中国的汉字不?
具体点,许多那些像蝌蚪的日本字是什么啊?日本人可以看懂中国的汉字,像蝌蚪的字体是日文。
日语本来就是从汉语中演变出来的一种亚文化文字,因此他在使用的过程中掺杂着大量的汉字在里面,而且很多汉字都还保留着古汉语的发音和意思,所以很多大多数日本人都能熟练的看懂中文,甚至有的年纪大的日本人还能写得一手好书法。
日本现在常用的汉字是2500个,而中国小学生所学汉字也不过3500个,成年人常用的也就7000个。中国现在识字3000以下的半文盲大有人在,他们写出来的汉字日本人大多是能看懂的。虽然有时候会造成误解,但是联系上下文的话,七八成的沟通有效率还是做得到的。
最近在日本出现了一种新型的文化交流方式,就是将日文全部清除掉,然后只留下汉字假名,然后居然还可以互相进行交流。这种纯粹使用古汉字的交流方式,已经逐渐开始在日本青少年之间流行起来。
这种在日本年轻人之间流行的汉语言交流方式,昭示这汉语言文化的强大生命力和包容性,它是一个极为科学文化传载手段,理应值得人们广为传播。
扩展资料:汉字的起源:
传说仓颉造汉字。《说文解字》记载仓颉见鸟兽的足迹受启发,分类别异,加以搜集、整理和使用,在汉字创造的过程中起了重要作用,被尊为“造字圣人”。
商朝,目前已知最早的成熟汉字甲骨文出现,稍后出现的钟鼎文虽有字数的增加,但形体并无大的变化。
周朝,由于疆域广阔且诸侯割据日久,汉字在春秋晚期明显出现诸侯国之间文字异形,战国时期的文字异形情况更重。秦统一后为巩固统治,秦始皇令丞相李斯、中车府令赵高、太史令胡毋敬等整理文字,以秦国大篆为基础制定出小篆,作为标准字体,通令全国使用。
稍后,普遍又依当时民间流行的字体,整理出更简便的字体隶书,并作为通用文字在全国广为流传。
参考资料来源:百度百科-汉字
日本人可以看懂中国的汉字,像蝌蚪的字体是日文。
日语本来就是从汉语中演变出来的一种亚文化文字,因此他在使用的过程中掺杂着大量的汉字在里面,而且很多汉字都还保留着古汉语的发音和意思,所以很多大多数日本人都能熟练的看懂中文,甚至有的年纪大的日本人还能写得一手好书法。
日本现在常用的汉字是2500个,而中国小学生所学汉字也不过3500个,成年人常用的也就7000个。中国现在识字3000以下的半文盲大有人在,他们写出来的汉字日本人大多是能看懂的。虽然有时候会造成误解,但是联系上下文的话,七八成的沟通有效率还是做得到的。
历史沿革
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。近代日语与汉语词汇交流包括两个方面:一方面是通过中国知识分子和西方传教士的汉译西方书、著作(海国图志等)、英华字典(罗存德)等传入日本,成为现代日语的词汇的一部分;
另一方面是日本明治维新以后,开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中国。
平假名可以书写所有的日语发音,主要用于表现具有语法功能的词,汉字用于表示实物的名称或动作。片假名用于书写外来词、拟声词、拟态词和一部分动、植物的名称。此外,还是用罗马字,但多使用于招牌或广告。
“像蝌蚪的日本字”就是平假名和片假名,他们大部分是又古代汉字的偏旁部首演化来的。
日本人可以认得部分汉字,但是想要理解就不容易。因为中国大陆所用的简体字不论是字形还是意思已经有很大变化。
那位老大给我一个自学日语的好方法~
学日语快半年啦.总体来说不咋的....而且越学越困难啦,我一定会坚持的rnrn所以 我想了解一下各位大哥的日语的学习方法,我不是说要有什么投机取巧的方法,只是想找个比较合理的,比较科学点的.谢谢各位啦,也可以把你的方法贴出来,让我参考一下,非常感谢.接下来是听,写,读.现在看日文小说99%能看懂,但是请千万记住看懂不等于你懂因为你还不会用,你还不会说.你会用时你会说时还不等于你会.因为你还不会象母语那样随心所欲地使用.
所以说学日语要一个一个层次来,决不能操之过急,更不要得意忘形.看懂离会还有十万八千里呢.另外我想说学日语当然是为了多掌握一门外语多一份竞争力,但我认为更重要的是通过学习日语来了解这个民族的文化,风俗,这比什么都重要.了解日本为什么会发展那么快,了解他的国民性为什么那么令世人讨厌,又为什么不得不佩服他的工作精神.这些我想才是学日语的根本. 当然这只是个人愚见,总之希望我的这点意见能对大家学习日语有帮助. 关键是要有信心和恒心. 虽然是老套点但也不失是真理,让我们共同努力!
2
最近大家似乎都比较关心自学这个问题,我就我自己的感受谈谈自学.
首先,我想说自学当然比正规的上课,由老师来教来的困难些.但既然是没办法找老师教,又想学日语,那只有自学了.
说实话自学绝对可以把日语学的很好,只要你有信心和恒心. 其实做任何事都一样,这是成功的必要条件. 有了上面的条件接下来就开始学习了.
首先要找好的自学教材,最好是正规日语教学用的教材,因为这样的教材往往比较系统. 很遗憾,我自己本身当初来日本比较急并没带什么教材过来,也不清楚哪些教材比较好.我所知道的就是「中日交流标准日本语」,分初级和中级.这套书真的很不错,语法很全面.我精研这套书以后,感觉在以后的自学道路上打了一个很好的基础.强烈推荐!
但这里我想说怎么学这本书,这套教材我粗看了三遍,精读五遍,最后在把他背起来.真正做到里面的各种用法都能随手拈来.或许有人会认为在一套书上花这么多时间不是太浪费了吗?这样想就大错特错了.要学语言精读一本书比泛读十本书来的有效的多. 如果要扩大知识面那就去泛读了,当然精度和泛读都必不可少.在初学阶段最好多花点时间在精读上面.到现在我读日文小说有时一个晚上才看4,5页.不是我看不懂.实在是那些句子还有表现手法太妙了.每一句都读几遍再默写下来, 第二天一早又去大声朗读.这种学习效果真的太妙了! 写起文章来也比较正统,不会成中国式的日语.
学语言一定要说出来.我当初刚来日本时,自以为学了点日语,跟日本人讲话时心理明明想好了怎么说,可说出来却错误百出搞的人家一头雾水.语言这东西要真的说出来才是你的东西,心里想的和说的完全是两回事.所以目前早读成了自学必修课了.
我觉的在国内的朋友一个有利的条件就是可以买到大量的参考书.这个很关键.由于是自学,不懂的东西只有靠阅读参考书来解决了. 我很后悔当初没有买大量的参考书过来.建议朋友们多买些参考书来看.
另外想说在听力方面,要想听比较正式的日语最好是新闻之类的,这类都比较规范.用的大都是敬体.要想听日常的生活方面,就去看日剧.这类比较随意,语言简单轻松.
建议初学者最好先学敬体,不会敬体等于你不会日文.不要以为日剧里面才是真正的日文,里面也有好多垃圾.
另外想说说听力.听一盒磁带最好做到每个单词都听懂,反复听,直到听懂为止.一开始不要一味追求高难度,也不要一味追求量多.搞懂一盒再听下一盒, 一步一步循序渐进.这个很关键.
说这么多就是想说自学并不是不好,既然你下定决心想学日语,又管他自学还是他学呢?
我的厦门的公司里有好几个自学过了一级的.既然人家能办到我想我们也能办到,何况我们还有孙老师帮我们呢,
愿与大家共勉!
我提供的资料里有初级的上下册,你可以载下来看看。
再给你一些网址
http://www.sun-inet.or.jp/~hirooka7/30.htm 字典
http://www.coffeejp.com/bbs/index.php
http://bbs.hzmjp.com/
http://www.ok1490.com/j-jyqz/jd/jdc3a.htm
1.多读多说,这几乎是废话,每一种语言都是要多说多度的,小孩子可以不知道任何语法,他一样能把话说好,如果你不尝试,洞再多语法也没用,所以每天“疯狂日语”半小时是必需的。
2.多总结和联想,其实书不是万能的,有的东西他讲得并不详细,需要自己拓展联想。比如说我学过“駅”这个字,不知道它是什么,以为汉语中没有对应的字,但我后来学了“択”“沢”“訳”之后,就知道了,其实日语中的尺根汉语中“泽”去掉三点水对应(对不起,我这里没有五笔,打不出那个字),而“駅”就是驿,“択”就是择,“訳”就是译,也就不会感觉那么陌生了。
3.多和汉语比较,主要是古汉语,比如说“着る”现代的中国人怎么也不知道他是“穿”的意思,但想到“穿着”就会很明了,事实上,古代汉语中“着”就是穿的意思。
4.多看看其他的日语读物,其实现在的标日所用的汉字只是日语的“普通话”要求写的汉字,有的词有当用汉字,但他们现在不写了,但有的读物里还有,对于中国人来讲,我们启示很多都不用知道读什么,就知道什么意思了。比如说“ある”本来是写作“有る”或者是“在る”德,但标日里都写的“ある”,自然难以理解它是什么意思了,还有“あなた”是写作“贵方”的,你如果看到“贵方”的话,肯定比看到“あなた”更能明白词语的意思。
5.如果你有电脑的话,建议你安装一个日语输入法,经常往里面输入刚学的日语,一来可以看见不常用的汉字写法,二来可以加深对单词和句子的理解。
以上几点,是我学习中总结出来的,希望对你有用。
楼下的怎么有一段跟我的一样的啊?
五十音图听说读写都没问题时,就开始记一些简单的句型,比如这是什么,那是什么之类的,并把之前的名词套进去练习。
还有一些最常用的句子,那些句子就死记硬背,不用明白句子构成之类,比如早上好,再见,请多关照之类的、
最重要的是你要感兴趣,兴趣才是最好的老师,去下几部日剧,当你感兴趣时,会学得很快的,毕竟日语是一门入门比较容易的语言。
最后祝你成功
接下来是听,写,读.现在看日文小说99%能看懂,但是请千万记住看懂不等于你懂因为你还不会用,你还不会说.你会用时你会说时还不等于你会.因为你还不会象母语那样随心所欲地使用.
所以说学日语要一个一个层次来,决不能操之过急,更不要得意忘形.看懂离会还有十万八千里呢.另外我想说学日语当然是为了多掌握一门外语多一份竞争力,但我认为更重要的是通过学习日语来了解这个民族的文化,风俗,这比什么都重要.了解日本为什么会发展那么快,了解他的国民性为什么那么令世人讨厌,又为什么不得不佩服他的工作精神.这些我想才是学日语的根本. 当然这只是个人愚见,总之希望我的这点意见能对大家学习日语有帮助. 关键是要有信心和恒心. 虽然是老套点但也不失是真理,让我们共同努力!
我说说我学日语的一些总结吧:
1.多读多说,这几乎是废话,每一种语言都是要多说多度的,小孩子可以不知道任何语法,他一样能把话说好,如果你不尝试,洞再多语法也没用,所以每天“疯狂日语”半小时是必需的。
2.多总结和联想,其实书不是万能的,有的东西他讲得并不详细,需要自己拓展联想。比如说我学过“駅”这个字,不知道它是什么,以为汉语中没有对应的字,但我后来学了“択”“沢”“訳”之后,就知道了,其实日语中的尺根汉语中“泽”去掉三点水对应(对不起,我这里没有五笔,打不出那个字),而“駅”就是驿,“択”就是择,“訳”就是译,也就不会感觉那么陌生了。
3.多和汉语比较,主要是古汉语,比如说“着る”现代的中国人怎么也不知道他是“穿”的意思,但想到“穿着”就会很明了,事实上,古代汉语中“着”就是穿的意思。
4.多看看其他的日语读物,其实现在的标日所用的汉字只是日语的“普通话”要求写的汉字,有的词有当用汉字,但他们现在不写了,但有的读物里还有,对于中国人来讲,我们启示很多都不用知道读什么,就知道什么意思了。比如说“ある”本来是写作“有る”或者是“在る”德,但标日里都写的“ある”,自然难以理解它是什么意思了,还有“あなた”是写作“贵方”的,你如果看到“贵方”的话,肯定比看到“あなた”更能明白词语的意思。
5.如果你有电脑的话,建议你安装一个日语输入法,经常往里面输入刚学的日语,一来可以看见不常用的汉字写法,二来可以加深对单词和句子的理解。
以上几点,是我学习中总结出来的,希望对你有用。呵呵
就是多读..在课文里把单词记住..
(其实学日语比其他语言容易很多: )..
因为好多和中文一样嘛..咱们记那些汉字的词异常的快..)
语法..如果要考试的话好好看语法书吧=.=..
不考试就是想会说的话..初中级语法看完用熟就好..
不用背那么多区别..咱们说中文的时候什么时候先想语法再说厄..
就是感觉想这么用就用了..所以语感是很重要的...
可以看些校园和家庭题材的动画片..
(若湖比较喜欢CLANNAD^-^里面台词都不难..而且好多好玩的话...)
把里面的话背下来..不用贪多..一部动画下来吃透了其实大部分日常表达都有了.......
到达一定程度以后就可以看柯南这样的综合类动画了..也开始接触下日剧..因为日本人日常生活中说话和咱们一样..不是那么规规矩矩..语速也比动画里快...
感觉听力在这个过程中顺带着就练下来了呢- -~
可以在mp3里放些drama..考试用的听力练习好无聊....
阅读..看书吧~看书吧~~~~能看懂日语书的时候可有成就感了呢^-^...
类型随意..自己喜欢就行.也别太难太专业- -~
(若湖前几天买了本讲日本泡沫经济的书...好.无.聊....看的时候就是这个感觉- ||||||.....)
有条件的话多带日本朋友出去玩...
只坐在那儿聊天的话会越来越尴尬..走出去..一边看到些什么东西..现象..一边讨论..这样学到的更多....
不知道这些方法适不适合你呢..因为若湖的专业是日语..刻板的东西都被老师逼着做完了..课外的话若湖是这么学的......
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站