《源氏物语(上下)》是一本由[日]紫式部著作,云南人民出版社出版的平装图书,本书定价:55.00元,页数:1060,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。《源氏物语(上下)》精选点评:●不小心买了这个翻印版。。。●至少从男性的角度看出一些女人不会明白的事情●
《源氏物语(上下)》是一本由[日] 紫式部著作,云南人民出版社出版的平装图书,本书定价:55.00元,页数:1060,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《源氏物语(上下)》精选点评:
●不小心买了这个翻印版。。。
●至少从男性的角度看出一些女人不会明白的事情
●这个其实就是翻印的丰子恺译本
●日本的爱情啊,总觉得挺变态的
●如果不是丰子恺,会怎样?
●我的高中时代
●原谅我的肤浅和心浮气躁,我真的是硬着头皮死撑着才读完的。所以《枕草子》便没有敢贸然拿起来……
●世间少有的美男子,都说是红颜祸水,我看蓝颜未必不是。书中的诗歌倒是很有风格。。。
●这世上,有多少人能拥有,真正的幸福呢?
●独自一人的下午,搬个小板凳,在宿舍的阳台上读完了。
《源氏物语(上下)》读后感(一):乱
看这本书纯粹是为了想看她的漫画版本而先大致了解一下它的整个概要。一直认为日本人很乱来属于那种要么保守的要命要么开放的要命的种族。该书彻底让我看清了原来他们祖上就是这样的乱伦,所以对他们会做出那种丧尽天良表示理解。
《源氏物语(上下)》读后感(二):因为川端康成的书评很高我就看了。
只记得高二的时候去图书馆借书看,借来的恐怖小说一节课就看完,源氏物语摆在桌面上摆了半个学期。同学去我的座位哪儿找我聊天,看到这本书都对我极度的无语。我现在就只记得男主角是个王室贵族啥的,然后跟各种女的私交。。然后就是各种的日本诗。至于评价。我很羞愧。。
《源氏物语(上下)》读后感(三):小感想
最是那一低头的温柔,恰似一朵水莲花不胜凉风的娇羞。
很偶然的机会在学校图书馆看到这本书,出于对日本文化的莫名的好奇,就完整的看了一遍,后来又去找了电影来看,说实话,没有在日本的文化中熏陶过的人一般很难理解这本书。就像《红楼梦》我们能看到宝玉和黛玉辗转反侧的爱情,却很难理解红学家很整天在折腾些什么。
印象中的古代日本,礼仪周到、民风淳朴,无疑《源氏物语》让我大大震撼了一把。当时的感觉就是古代的日本人随心而动,很有自我追求的精神。大概是那个时代受唐朝的影响深远。以言情小说的角度,这本书并没有多少惊喜,毕竟书里晦涩的言语以及时不时出现的诗句难免会让人觉得有些乏味。而书中不时出现白居易的诗句,及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛,更让人会误以为在读半白话版的中国古典小说。后来想想,原来我真的只是看到皮毛而已。不用去追究一个名族的文化起源,单是经历长时间的演化发展,已被烙上独特的烙印。
日本是个矛盾的名族,明明对女性的歧视根深蒂固,偏偏堪称日本版《红楼梦》的《源氏物语》又是出自女性之手,而这篇小说在当时也不过是她写给皇后供天皇消遣的读物而已。书中由光源氏等人品评世间女子等级,展开光源氏的爱情之旅,反映了当时贵族奢靡又出奇优雅的生活,权位利益仅仅轻轻带过。书中那些如画般美丽温婉,仿佛不食人间烟火般的存在的女子之于他们大抵只是附属品罢了,贵族女子难免被当成利益联盟的牺牲品,是否适当的自我追求又是默许的?或许紫式部的初衷大概也是如此吧。
《源氏物语(上下)》读后感(四):“我究竟对她有什么不满意?”
很久以前听到了《源氏物语》的名字,就从L的书架上借走了这两本书。时隔很长一段时间以后,想起光源氏的故事,耳边总是莫名地想起他有一次离开葵姬时自言自语的那句“我到底对她有什么不满意?”
葵姬是光源氏的正妻。从身世、外貌、涵养各方面应该说都是一位无可挑剔的女性。
然而光源氏当时爱的并非葵姬。
世人便纷纷指责他的多情,并为这位出色的女性而感到惋惜,同时也有很多人一定不明白,为何这对外人看来天造地设的璧人不能拥有完美的婚姻。
连光源氏自己也不知道“我到底对她有什么不满意?”
世人认为好的,合适的,也许未必真是好的,合适的,完美的。葵姬的爱过于平淡,这样的爱也许是无法抓住一个男人的心的,何况她的丈夫是这样一个世间不可多见的男人。
在《源氏物语》中,我始终有一点耿直地觉得光源氏最钟意的女人应该是那个突然死在光源氏身边的夕颜。而之后,葵姬难产离世之前生下的孩子叫做夕雾。所以,我总认为,光源氏也是爱着葵姬的。只是他的这份爱被阻挡在葵姬端庄的外表之外。或许他也为自己在外流传已久的登徒子的虚名而感到羞耻,所以始终无法和葵姬真正和解。
转而至今,外人看来其非常自然的事,有时我们自己却难以理解。
“我到底对她有什么不满意?”
那时候,我总会想起这句话,想起光源氏放下帘子离开自己的妻子,赶往情人的住所时,心里暗暗想起这句话时的情景。
那时,想着这句话的光源氏才是真实的,和情人幽会的光源氏反而是不真实的。
可怜的是,葵姬的一生就生活在这样的痛苦之中。
究竟是谁对谁错呢?谁都希望一生只爱一个人,爱生命中理想的那个人,只可惜光源氏爱的那个人太过“理想”,葵姬爱的那个人太过“现实”。
.日本有一个组合叫Rin',专门出过一张关于《源氏物语》的专辑,非常不错。
《源氏物语(上下)》读后感(五):爱就是相互吸引,别无其它
第一次听说这本书的时候,介绍书的人把重点放在了”乱伦“上,源氏与继母藤壶皇后乱伦,而藤壶皇后又恰是桐壶帝的妹妹,后来源氏又娶了自己的侄女。。。那时我还是个不经人事的小孩,简直被震惊的发抖,多么混乱的关系啊,多么肮脏的欲望啊!
后来经历了很多事,周围的人分分合合,看着他们在爱情与物质、年龄等诸多现实条件之间的痛苦抉择,即便没有现实条件的束缚,也在这段感情和那段感情中迷惘。看他们试图去定义跟某人的感情是什么,跟另一个人的感情又是什么类型,到最后,感情本身也成为无法定义的事物,我爱他么,他爱我么,这算爱么,等等等等。爱情这一个命题,延伸出无限多种其它问题,于是也有无数种烦恼。真所谓”寡情少难,多情多艰“,即便试图摈弃,也似乎不可能,因为生活在尘世之中,爱情已经成为人生必须要经历的一个部分。
源氏美貌风流,立志要搜罗天下各类女子。这算是欲望,还是爱情?说欲望,似乎武断,因为他未曾不对她们有过真心实意,虽然有的天长地久,有的昙花一现;说爱情,为这么多女子倾注的感情,是不是过于廉价?
那些女子呢?她们是把源氏当做了自己的命运,还是把源氏当做了自己的爱人?她们无法割舍与源氏的爱情,究竟是因为对于情欲的迷恋,还是对源氏本人的迷恋?总体看来,这些女子似乎都在半推半就甚至无奈之下与源氏结缘,却此生再也抹不去源氏的印记——其实她们并不是无法回绝源氏(空蝉和秋好皇后便是例子),只是不忍回绝,为何”不忍“,想是那一霎都无法拒绝爱吧。
源氏物语的问题,其实是永恒的。爱情求而不得(源氏之于空蝉玉鬘等人)、得而复失(六条妃子之于源氏),权力与爱情(明石姬与源氏),贪欲与爱情(三公主与源氏)。这些问题的终极便是爱情的定义,这自然不可得,但总归有一个可能的而且不那么坏的回答。正如某天我偶遇的答案:”感情不会有分明的界限,你只需问问你的心,跟他在一起开心不开心。“
我很爱东山纪之版的电视剧《源氏物语》,苦守寒窑的末摘花说,跟公子在一起的那几夜,就值得用一生去等待。编剧给她添的这句话,让她变得极其可爱。不要去计算用一生时光偿还那几日欢愉值得与否,因为那早脱离了感情的范畴。纯粹的爱就是相互吸引,别无其它。从这个角度来看,所谓伦理、物质,都是我们自己添上的枷锁,自寻烦恼。
紫式部先为妾室,丈夫死去后入宫为皇后老师。我相信她教授的不会是《女诫》,也不会是权术,而是爱情。或者说,她是帮人发现曾经懂得爱情的那个自我。
(其实我很讨厌中国对源氏物语说教式的介绍——表现了封建时代妇女所遭受的凄惨命运——口气态度倒破像末摘花了,冰冷生硬,毫无情趣。)
(另:这个版本的源氏物语翻译实在让人不忍卒读。最雷的有一句”次日早晨,男的已经起床,女的却还躺着。“拜托,好歹翻译成”源氏公子已起床,紫姬却依旧未动。“之类的都舒服一些。。。)
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站