亚历山大·蒲柏:严谨而平实的智慧之美Alexander,Pope(亚历山大·蒲柏,1688-1744)是18世纪英国最伟大的诗人,杰出的启蒙主义...
亚历山大·蒲柏:严谨而平实的智慧之美
蒲柏因为身体和家庭信仰的原因没有上过学,在家中自学了拉丁文,希腊文,意大利文和法文的大量作品。
他还与同时代的很多著名作家如Jonathan Swift, Thomas Parnell有密切联系,他们共同创立了一个俱乐部,讽刺文学,科学,哲学与生活中的虚伪。
Pope是英国新古典主义时期的代表人物,把理性主义引入英国。
他认为现存的社会体系是理想的,但不可否认也存在着道德,政治,文化方面的急速退化,商业化和金钱崇拜已渗透到生活的方方面面。
于他而言, 最大的价值在于秩序 :宇宙的,政治的,社会的,文学艺术的秩序,这一思想,体现在他的所有作品中。
他的作品 充满理性,逻辑,精确,措辞礼貌文雅,机智幽默, 旨在启发教化矫正人们的思想和行为。
他的主要作品包括《批评论》( An Essay on Criticism ),《夺发记》( The Rape of the Lock ),《群愚史诗》( The Dunciad )等,此外还翻译了《伊利亚特》和《奥德赛》,编辑了莎士比亚的部分作品。
其中《夺发记》被誉为讽刺诗的最高境界,《伊利亚特》译本和《群愚史诗》一直受到争议。
以其作品《批评论》第2章节为例,讨论一下Pope的诗歌。
这是以英雄双行体写成的说教诗, 整个作品没有文艺复兴时期诗人的激情与妙想,但在韵律与措辞方面堪称典范,字里行间闪耀着严谨而平实的智慧之美 。
第2章节主要讨论诗歌的撰写与批评。
他指出:有些人的爱好局限于花哨,每行诗都巧妙安排“风趣”的妙语,却不知道这样的作品一无是处。
就好像拙劣的诗人和画家,不会描绘活灵活现的天然景色,只能将金银珠宝堆砌以掩饰自己拙劣的技巧。
而真正的妙语是装束得体的自然,能让我们一见就相信,并真实反映我们心中的形象。朴实无华能让妙语更加风趣,“妙语”过多就像人身体血液过多会导致伤亡。
......
谈到“华而不实”的妙语时他认为:花言巧语就像三棱镜,把花花绿绿的颜色洒得到处都是,却妨碍我们看到世界的真相。
......
具体到怎样表达,他说:表达是思想的衣裳,愈适合妥帖,愈显得优雅得体,而华而不实的词语所表达的花哨,活像穿着紫色龙袍的小丑。
......
最后是给诗人们的建议:用词和穿着是一个道理,过于新颖或过于保守都显得不合时宜,不要做第一个试新的人,也不要做最后一个弃旧的人。
整首诗歌语言平实,道理清晰,仿佛一个严肃而慈祥的老师把诗歌写作娓娓道来,少了抒情与想象,却多了严谨的智慧。
Pope离开我们已有3个世纪之久,但闭上眼睛,放佛还能听到他犀利的点评:
A vile conceit in pompous words expressed
Is like a clown in real purple dressed:
For different styles with different subjects sort,
As several garbs with country, town, and court.
......
诗歌之美千姿百态,天马行空的想象是美,汪洋恣肆的创作是美,而严谨认真平实的智慧,也是美 。
亚历山大.波普的诗《夺锁记》讲的是什么事?
《夺锁记》,又名《秀发劫》,其内容为女王宫中一位公子哥偷偷剪去一位宫女的一撮美发,於是引起两家激烈争吵,其故事围绕头发展开。
这本属琐事,经鲍普以戏拟英雄的(Mock-heroic)手法处理,渲染成一首故意仿效史诗传统的嘲讽长诗。在这裏,鲍普之最受激赏的微妙机智(Wit)得以充分发挥。
《秀发劫》(1712年)是一部模仿英雄史诗,据一次宫廷事变而作。诗中描写一个年轻的贵族从一位宫廷美女头上剪下一绺头发,其次要情节涉及土地神和空气精灵。用尊贵华美的史诗描述一件微不足道的小事,波普因此制造出讽刺文学的典范之作。
对于这部作品,诗人称之为“英雄滑稽诗”(An Heroi-Comical Poem)。这部作品对英国上流社会的无聊生活提出了温和的批评。蒲柏的其他诗作还有讽刺长诗《愚人志》、哲理诗《道德论》、《人论》和《与阿布斯诺博士书》等。另外,蒲柏还编纂了莎士比亚的戏剧集。
撒母耳·约翰逊将之誉为“波普所有作品中最简洁、最精巧、最令人愉快的一部”。
扩展资料:
写作风格
蒲柏的诗多用“英雄双韵体”。他的许多词句写得工整、精练、富有哲理性,有些诗行几乎成为格言。
1725年,他对莎士比亚的作品进行重新编辑,用当时的标准衡量,作了不少改动,受到学者们的批评,他又写了《群愚史诗》,把批评他的人描写成“沉闷女神”的宠儿。
30年代他计划写一部关于人、自然和社会关系的巨著,但只完成一部序论:《人论》(1734年)。 1735年,他写作了《致阿巴思诺医生书》,讽刺了身居高位,逍遥法外的道德败坏者。
牛津语录词典中收录了212条蒲柏的作品精辟语录。如“只有少量知识是危险的”,“人皆有错,难能宽恕”,“正确的学习造就男子汉”等。
特威克纳姆别墅19世纪对蒲柏的评价不佳,认为他的用词过于造作,韵律过于死板,他的讽刺有点不太人道。
但到了20世纪,他的声望又开始提高,有的诗作如《夺发记》和一些讽刺诗被称为讽刺诗的最高境界;但有些诗如《人论》普遍认为并无多少独创的思想;他的《伊利亚特》译本和《群愚史诗》一直受到争议。
参考资料来源:百度百科—亚历山大·波普
正确学习早就男子汉,亚历山大·蒲柏的原文是什么?
Google翻译机就不麻烦您了整句是:
Know then thyself, presume not God to scan; the proper study of mankind is man.
by Alexander Pope
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站