横山秀夫的作品平和の芽-语りつぐ原爆沼田铃子ものがたり(讲谈社,1995年7月)出口のない海-人间鱼雷回天特攻作戦の悲剧(‘マガジンノベルスドキ...
横山秀夫的作品
平和の芽-语りつぐ原爆・沼田铃子ものがたり(讲谈社 1995年7月)
出口のない海-人间鱼雷回天特攻作戦の悲剧(‘マガジン・ノベルス・ドキュメント’ 讲谈社 1996年4月)
阴暗的季节(群众出版社 2007-01出版)
影子的季节(文艺春秋 1998年10月 / 文春文库 2001年10月)(影子的季节/张筱森译/脸谱)
动机(文艺春秋 2000年10月 / 文春文库 2002年11月)
(动机/张筱森译/脸谱)
半自白(讲谈社 2002年9月 / 讲谈社文库 2005年9月)
密室 赵建勋译 群众出版社2009-01出版
(半自白/娄美莲译/独步)
颜FACE(德间书店 2002年10月 / 德间文库 2005年4月)
(颜/王华懋译/独步)
深追い(实业之日本社 2002年12月 / ジョイ・ノベルス 2005年2月 / 新潮文库 2007年5月)
(穷追不舍 赵建勋译/吉林出版集团有限责任公司 2021-04出版/杜信彰译/独步)
第三时效(集英社 2003年2月 / 集英社文库 2006年3月)
(第三时效/张智渊译/独步)
真相 (吉林出版集团有限责任公司2021-04出版/赵建勋 译/
双叶社 2003年5月 / 双叶文库 2006年10月)
(真相/梅应琪译/新雨)
登山者(文艺春秋 2003年8月 / 文春文库 2006年6月)
(登山者/张智渊译/独步)
影踏み(祥传社 2003年11月 / 祥传社文库 2007年2月)看守者之眼(新潮社 2004年1月 / ジョイ・ノベルス【改订】 2007年7月 / 新潮文库 2009年9月)
超越极限 赵建勋译群众出版社-01出版
看守眼(赵建勋译/吉林出版集团有限责任公司 2021-04出版)
(看守者之眼/郭清华译/皇冠)
临场(光文社 2004年4月 / 光文社文库 2007年9月)
(临场/刘子倩译/独步)
出口のない海(讲谈社 2004年8月 / 讲谈社文库 2006年7月)※1996年4月刊行のマガジン・ノベルス・ドキュメント版の全面改稿版罗苹计划(光文社カッパ・ノベルス 2005年5月 / 光文社文库 2009年4月)
(罗苹计划/黄心宁译/皇冠)
震度0(朝日新闻社 2005年7月 / 朝日文库 2008年4月)
(震度0 凤凰出版传媒集团,译林出版社出版/绯华璃译/皇冠)
横山秀夫的代表作品及所获奖项
《鲁邦的消息》获第9届三得利推理小说大赛佳作奖
《阴暗的季节》获第5届松本清张奖
《动机》获第53届日本推理作家协会奖(短篇小说部)
其他作品有《超越极限》《半自白》《颜》《第三时效》《看守眼》《没有出口的海》《震度O》等
其作品曾改编为影视剧《横山秀夫悬疑四部作》
评价
横山秀夫继承日本社会派大师松本清张的传统,创作了一系列具有强烈心理悬念的小说。他的作品善于深刻揭示事件背后的社会性,细腻剖析人物的心理弱点。
去慢慢回味横山作品的魅力(比如日剧《临场》和改编自《穷追不舍》、《真相》、《看守眼》这三本短篇集的特别剧《横山秀夫悬疑剧场》)。最幸运的是,上面提到的这些作品都将很快与广大读者见面。横山秀夫的作品,自从2005 年12月山东文艺出版社所引进的《半落》(中文繁体版译作《半自白》,也是台湾地区最早引进的横山作品)后,引起了一定的注目度。这几年间,横山秀夫的中译作品即使没有卷起风起云涌的热潮,却也让读者得以窥见日本推理小说的不同面向,尤其是让一些资深读者见识到了短篇推理的最精致状态。重要的是,以“一笔入魂”为执笔信念的横山秀夫,始终是一位以严谨笔触刻画人心与动机的推理作家。所以,阅读他的作品,自然看不到匆匆的过场与草草落笔的痕迹,也相较寻常畅销推理作家作品多了一丝的“沉稳”。而这种“沉稳”,会令人产生一种久违的震动,仿佛错失长久时间才又重新觅得日本推理小说所独具的阅读趣味。就像是多年前接触森村诚一、大泽在昌、西村寿行等人笔下的作品,感受其有意无意地以男人观点所散发的阅读况味。
真相的介绍
《真相》是2021年4月吉林出版集团有限责任公司出版,横山秀夫编著,赵建勋翻译的实体书。
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站