《石州引》贺铸词作鉴赏

发布时间: 2019-07-21 11:32:29 来源: 励志妙语 栏目: 句子 点击: 111

【原文】 石州慢 薄雨1收寒,斜照弄睛,春意空阔2。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,平沙3消尽龙荒4雪。犹记出关5来,恰如6今时节。 将发。画楼7芳酒8,红泪9清歌,顿成轻别。回首经年10,杳杳11音尘12都绝。欲知方寸13,共有几许新愁?芭蕉不展

《石州引》贺铸词作鉴赏

  【原文】

  石州慢

  薄雨1收寒,斜照弄睛,春意空阔2。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,平沙3消尽龙荒4雪。犹记出关5来,恰如6今时节。

  将发。画楼7芳酒8,红泪9清歌,顿成轻别。回首经年10,杳杳11音尘12都绝。欲知方寸13,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结14。枉望断天涯,两厌厌15风月16。

  【注释】

  1、薄雨:小雨。

  2、空阔:广阔。

  3、平沙:广袤的沙漠。

  4、龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。”

  5、出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。

  6、恰如:恰恰是。

  7、画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。

  8、芳酒:美酒。

  9、红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。

  10、经年:经历很多岁月,形容时间很长。

  11、杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。

  12、音尘:音信,消息。

  13、方寸:喻心。

  14、丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。牛峤《感恩寺》:“自从南浦别,愁见丁香结。”李璟《浣溪沙》:“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”

  15、厌厌:通“恹恹”,忧愁苦闷的样子。

  16、风月:风和月,泛指景色。

  【白话译文】

  薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。

  【赏析】

  这是一首伤别怀人之作。

  上片写关外的初春景色。前三句写冬去春来的万物刚刚复苏,小雨收敛了寒气,斜阳逗弄着晚睛,春意盎然。“薄雨”、“斜照”表现出初春的暖意融融,一个“收”字、一个“弄”字精当巧妙地描绘出了日暮天晴之景,其中“弄”字则运用拟人的手法,把春景写活,更显得生动活泼。“薄雨”二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境,寒、空二字透露出词人冷落、孤寂的心情。“春意空阔”用字简洁,缔领下文的近景和远景描写。“长亭”以下几句具体描写关外的景色。柳色微黄,才露新芽。不知有哪一位送别的人,傍着马先将它攀折下来。古有折柳赠别之意,在这里表现出思归的人已经迫不及待的踏上归途了。在欲归未归之际,不禁遥想起,当初出关时也正是现在这个时候。烟雾艨胧,一片苍茫,在黄昏的暮色下,一群大雁正披着夕阳的余辉归来了。写雁寄情。雁归也象征着人的归心似箭。“烟横”三句承“春意空阔”而下,写词人远望暮霭烟云横空弥漫于长河水际,几点归鸦映带其间,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫,词人羁宦飘泊的寂寞感潜蕴于景中。“东风消尽龙沙雪”一句再次点明人所处的特殊的地域环境边塞,也交代了前文所见所感的动因。

  下片是追忆当年出关之时的情景和抒发如今离愁的情怀。“将发”紧承“犹记”,引出当年饯别宴的场景。“画楼”三句写别时情态,而又透露出无限悔恨之情。酒楼里酒香扑鼻,喝着美酒,听着伊人唱着动听的歌曲为自己送行,就这样,轻易地离开了她。“轻”字着意表现出作者当年的年轻稚气。未曾尝过人间悲欢离合之苦,如今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后,音信踪迹全无更加深了这种悔恨。这两句语浅情深,道出别后相思与相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感叹,“欲知方寸,共有几许新愁”,这三句更进一步,继苦写愁,先以一个问句引出诗人别后之“愁”,继写雨后的芭蕉与丁香,明是写景,实是写情,以景衬情,绘出愁之深,愁之切。“新”字说明愁苦不断,双方的愁思伴随着时间愈结愈深,就像“芭蕉不展丁香结”一般。如何也解不开这思念与忧愁。最后两句直接抒情,表达作者的愁苦之境,只能独自在天涯望断愁肠,双方都对着风月伤神。下片开始四句紧承上阕结尾,回顾临别情事,虽一刹轻易别去,而往事历历,记忆犹新。中以“回首”二句略提别后景况,最足牵人情思。欲知三句所写新愁之状,“芭蕉”句乃取用李商隐《代赠》一首成句“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”,甚为自然合贴,且预示结尾二句意。结尾二句则绾合彼此双方,以见两情之未了。全词都笼罩着哀愁的气氛。

  全词由写现在的归心似箭,到追忆过去的轻易离别,又回到眼前的思念苦痛,结构精巧,笔势连贯流畅,“愁情”贯穿于始终。[11]

本文标题: 《石州引》贺铸词作鉴赏
本文地址: http://www.lzmy123.com/juzi/60835.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    我的世界再无云彩苏洵《管仲论》原文翻译及赏析
    Top