中国的皇帝自其实秦始皇开始均自称“朕”,这是一种谦称,秦朝前是大众用语,但在始皇帝后,便成为皇帝专属自称。我们今天的问题是,英王...
中国的皇帝自其实秦始皇开始均自称“朕”,这是一种谦称,秦朝前是大众用语,但在始皇帝后,便成为皇帝专属自称。我们今天的问题是,英王(国王或女王)的自称是什么?
秦始皇,请注意,始皇帝不戴冕旒冠(就是前面有很多“门帘子”的那种冠)
先介绍一个英国梗,当某人觉得某事“颇为无论,一点不搞笑”时,会冷冷地说上一句we’re not amused(我没觉得有趣)。可“我”为什么用复数“we”?这个梗的最初来源是英女王维多利亚。据说某人在女王的晚宴上大讲八卦,女王甚觉无趣,便说了那句“we’re not amused”。“we”就是王者的自称,有点君权神授之意。将自己和神绑定(这个跟中国有点像)的做法会给自己极大的安全感——谁反对我谁就是反对……
维多利亚女王,看上去很厉害的女士
此外,再向您介绍一个中国历史小常识,清朝的皇帝在日常口语中“朕”、“我”混用,对自己熟悉的人,“我”用得多,对不熟悉的人,“朕”用的多,但在笔头上都以“朕”自称。清宫戏中皇后嫔妃自称“哀家”,这是编剧编出来的,现实中的皇后多称“我”,面对皇帝时称“奴才”,嫔妃之间可以以姐妹相称。
慈禧年间才出现的大拉翅
您学会了吗?
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站