取名好难!松下、本田、田中,为何日本人的名字一个个都那么好笑?有人觉得日本人的名字好笑,可能是因为他们的名字或姓氏都带有山川草木...
取名好难!松下、本田、田中,为何日本人的名字一个个都那么好笑?
有人觉得日本人的名字好笑,可能是因为他们的名字或姓氏都带有山川草木之类的字眼,然后用的又不是很有文化底蕴的那种字,所以一般中国人看来会觉得有点土、有点好笑。
其实很多日本人的姓氏都是跟地名有关的,比如就有很多姓田中是因为祖辈有人是在田中出生的,所以就有了田中的姓氏,但这是在西日本比较常见的情况,在东日本可能就不适用了。
但无论东西日本两块地域的差别,实际上大部分的日本人的姓氏都能跟地名扯上瓜葛,这是日本姓氏分布的一大特性:地名高度重合性,也就是“地名姓”。
那对于我们来说,会注意到日本人的名字,也是因为日本电视剧、综艺和明星吧。日本明星在中国有些还是很有知名度和影响力的,比如:木村拓哉、菅田将晖、石原里美、新垣结衣等等。
但除了这些我们熟知的比较”土“的姓氏和名字,仅仅从日本艺人我们也能看到一些比较特别的姓氏或名字。比如妻夫木氏,代表艺人有妻夫木聪,但是很奇特的是这个姓氏具体有什么含义还真的找不到,因为一般的姓氏都或多或少有点自己的含义。
其实日本人的名字习惯了这种风格的话就没有那么好笑了,就拿我自己来说,看多了日剧就不觉得日本人的名字有多好笑了,甚至觉得有些日本人的名字还蛮好听的。
比如日本模特水原希子,虽然我并没有很了解她,也没有关注过她在模特身份上的作为,但光看这个名字我觉得在日本人的名字中可以算是清新脱俗了。
日本的地名为什么好听
为何日本的地名很好听,但是姓氏很土?
要知道在日本1870年之前,一般老百姓都是没有姓氏权的,他们都不可以给自己取姓。所以在1870年之前,一般的日本老百姓都是无姓无名的,彼此称呼的话全靠喊外号,有的人的外号是根据他个人的特征来取得、有的人的外号就是他的“诨名”,还有的人则是根据他在家中排行老几就怎么喊他。
例如最常见的“太郎、二郎、三郎。”也就是因为这种花样不是很多,导致日本人拥有同样外号的人很多,例如你上街之后大声喊一声“二郎”可能就会有百十个人同时回头。最后日本政府终于意识到了这个问题的严重性,他们在1870年的时候决定,给予老百姓姓氏权,这样可以方便管理。
但是由于这个幸福来的太突然了,有许多日本人都不以为然,因为觉得之前喊着对方的外号也能够正常交流,所以他们就没有把这件事当成一回事。
但是政府觉得不行呢,你们不急我可急了,于是又加了一个法令,强制日本国民必须拥有姓氏,也就是因为这个法令的出现,所有的日本人都开始急急忙忙地给自己取姓,有的没文化的集起来了,都不知道到底该叫什么,更不可能说去查字典什么的,所以导致流传下来了许多奇奇怪怪的姓氏,这都是当时的日本老祖宗随意的杰作。
已经随意到一种难以接受的境界,好一点的可能会使用地方名称,或者是当时所处的一种环境来作为自己的姓氏,例如“田中、田边、山下、山上”这些。还有一些人直接选用动物的某些部位作为自己的姓氏,例如“猪爪、猪山、牛尾、牛丸”这简直比我们现在取游戏名字还要随意的多。
而也是因为当时大家的随意创作,导致日本截止目前为止,他们所拥有的姓氏已经多达十几万个,其中奇奇怪怪的更是占了多数。
日本的姓氏有哪些?为什么他们的姓氏都那么奇怪?
我知道的日本姓氏太少。例如:和田、松下、井上、佐滕、工滕等等。还有哪些姓氏?为什么他们会有这样奇怪的姓氏呢?明治三年(公元1870年)日本政府作出“凡国民,均可起姓”的决定。但这并没给日本国民什么冲击,全国依然如故。于是,政府不得不在明治八年(1875年)颂布了强制性的《苗字必称令》,规定了“凡国民,必须起姓”。这才轰轰烈烈地兴起了全国取姓热潮。而1875年之前绝大多数人是没有姓的。可以说,日本人有姓不过只才一百多年的事。
在古代,日本人只有贵族有姓有名,但他们所谓的姓,与我们理解的姓并不一样。公元四世纪末,日本的大和朝廷把日本列岛南部的许多小国统一成为一个国家,其政治统治的基础是氏姓制度。以大和朝廷的大王(即后来的天皇)为首的,掌握着中央政权的贵族与隶属于朝廷的小国国王之间建立了有血缘关系的集团,这些集团称之为“氏”,一个“氏”也就是一个贵族世家。氏的称呼有的来自官职,有的来自居住地、统治地的地名,有的来自神名,还有的来自技艺。例如,居住出云国的就叫做“出云氏”,做祭祀工作的就叫“忌部氏”。掌握大和朝廷最高权力的大王家,是当时最强大的氏。后来,大王家又对隶属朝廷的许多氏按与自己的亲疏、血缘远近、功劳势力大小,分别赐予“姓”。这个“姓”也不能算是真正的姓,只是表示地位、门第、职务的称号,类似爵位。当时的姓约有30个,其中“相臣”、“君”、“直”等赐给皇族及显要的贵族,是最有势力姓。由于人口繁衍,一个大的氏又有了许多分支。这些分支为自己起了“苗字”。“苗字”意思是嫩芽、分枝,即从本家分出的支。例如,藤原是一个大氏,分出之后,居住在近江国的藤原氏,便取“近江”与“藤原”的首字,称为“近藤”。住地伊势、远江、加贺的藤原氏就称为伊藤、远藤、加藤。到了明治八年,从来没有姓的人在取自己的姓的时候,也想沾点“藤”字的光,于是“藤田”、“藤本”、“藤井”、“藤山”、“藤川”、“藤条”等等姓氏就诞生了。由此可知,这时的氏可以表示部分家族血缘关系,但是姓只表示家族的地位尊卑,苗字则表示新的分支,但这时氏、姓、苗字只有贵族才有。到了七世纪中叶,大化革新时期,废除了世袭的称号,表示家族地位的姓失去意义,氏与姓混合为一,有一部分成为流传到现在的姓。这时姓仍然是贵族的专利品,到19世纪,姓也只限于武士、巨商和村里有权势的人。这些人向当局申请,经特别许可,才能有姓。能够“名字带刀”是一种极大荣誉,所谓“带刀”就是有姓,一般平民只有名而无姓。(其实带刀也是姓,是游侠武士的姓,这带刀和上面带刀不一样。)
明治天皇时,政府感觉到没有姓,编造户籍,课税征役,非常不方便,这才号召大家都取姓,可是由于人们长期以来的习惯,并没有谁想用个什么姓,至此,政府不得不下达“凡国民,必须取姓”的命令。这时候,人们才匆匆忙忙找起姓来,举国上下兴起一股取姓的热潮。住在青木村的就姓青木,住在大桥边的就姓大桥,家门口长棵松树的就叫松下;门前有一座山的,就姓山口。于是田中、三木、山田、日光、北风、前部、上方、观音,这些中国人觉得怪怪的姓一下子涌了出来。
以地名为姓的有“上野”、“田中”、“水原”、“河内”、“上原”、“市原”、“陆前”、“近江屋”、“吉冈屋”、“三河屋”、“肥厚屋”,以职业为姓的有“味香”、“味美”、“那妓男”、“猪饭”、“服部”、“锻冶”,“古井丸”。有些人以古代武士的名当姓用,像“酒井”、“本多”、“上杉”,这都是古代武士的名。也有的怕官府处罚,“慌不择姓”,以鱼、蔬菜、寺院、职业作姓。铃木本是神官拿在手中的标志,也成了姓。有点文化的选择福寿、长命、千年、松竹、朝日等好听的词作姓。松、鹤、龟等长寿象征也成了姓,百、千、万也成了姓。有的人实在想不出好办法,只好随便对付一个,“我孙子”、“我儿子”、“百目鬼”、“猪手”、“犬养”、“鬼头”、“茄子川”都有了,也有的让官吏随便给想出一个的。
1898年,政府制定了户籍法,每户的姓这才固定下来,不得任意更改。因为日本人的姓来得突然,来得特殊,它的内涵也与众不同。世界各国的姓多是表示血缘关系的,而日本的姓却很少有这个意义,姓一个姓的不一定有血缘关系,不是一个姓的倒可能是叔叔、爷爷。
日本人姓多数由两个汉字组成,少的有一个字的,最多的有九个汉字。如:北、池、岸,田中、铃木,宇都宫、西园寺,敕使河原,勘解由小路等。因此,为了分清哪些是姓,哪些是名,在正式署名场合,要在姓与名中间留出一个字的空来,如,井上清,要写成“井上 清”,三阶堂进,要写成“三阶堂 进”,八木下弘,要写成“八木下 弘”。日本人的姓有十几万个,日本人口才一个亿多,平均一个姓只有几百人。最常见的有40多个,其中铃木、佐藤、田中、山本、渡边、高桥、小林、中村、伊藤、斋藤占总人口的10%,有1000多万。
日本姓这么多,但是天皇却没有姓。明仁天皇、裕仁天皇谁也叫不出他们的姓来。日本人认为,天皇不是人,是神,神是无姓的。天皇无姓,皇子、皇孙、皇女、皇弟、皇姑自然也是无姓的。一般女子出嫁后要改用夫姓,但是平民嫁到皇家却仍然用娘家的姓。皇子文仁妻子川岛纪子,姓的川岛,就是娘家的姓。
日本人姓怪,名也怪,日本男子的名多以郎、夫、雄、男等字结尾,以表示威武、英俊、忠信。而且多有表示排行的标志,长子叫太郎,二子叫次郎、二郎,排在第11位的就叫余一郎。也有的把“郎”去掉的,直接是太、一、次、二,用治表示二,用选、藏表示三,用助表示小儿子。长女称大子,次女称中子,三女称三子。小林光一一定是长子,寅次郎一定是次子。过去日本人的男子名多加上“兵卫”、“左卫门”、“右卫门”,这是由军职变化的名,也有的是为了显示尚武精神。日本女子的名多以“子”、“美”、“江”、“代”、“枝”结尾,如,川岛芳子、山田由美、大关行江、宇野千代、大原富枝,听起来优雅、柔和。现在青年女子中,约有90%的人用“子”命名。按习惯,女子出嫁后要改用夫姓。现在,越来越多的女子反对夫妻同姓,还成立了“反对夫妻同姓会”,主张婚后仍用自己的姓。把数字用在姓名中,是日本人姓名的又一特色。有姓一丹、二井、三木、四岛一味川的,有姓六角、七条、八马、九鬼、十石的,还有姓四十五、五十铃、百元、六百田、千家的,甚至有姓百代、万岁的。在名中用数字表示排行更是常见的,但也有表示出生时间的。如山本五十六,就是因出生时父亲是56岁。
日本是注重礼节的国家,过去,孩子出世要举行命名仪式,而且规定,在孩子出生后的第14天内举行,通常以第七天为多,日本人叫这天为“御七夜”,是命名的吉日,命名的当天晚上家中要摆上宴席庆祝一番。日本小孩子可以在外人面前直接称呼父母的名,这在大多数国家是不允许的。
日本人姓名的写法,通常是先姓后名,译成西文时,往往改为先名后姓,而且是按照日语原来的读法以罗马字拼写的。自1951年日本政府提出限制人名用生僻汉字以来,日本同姓同名的人越来越多,于是有人主张不用汉字取名,而改用“假名”。但是,现在假名重复率也越来越高了,所以就出现了汉假、平片杂合体,没有什么意义,就是为了区别各重名,所以翻译中,笔者认为,没什么必要对那些假名的名字给予特殊区别翻译,因为日本人自己都没想那么多,他们目的就是为了避免太多重名。
日本人的姓氏不但是数量多,在其读音,汉字的写法上也相当的复杂,读音相同的姓氏,汉字有几种甚至是十几种写法,而相同的汉字也会出现好几种读音。如:ささき就可以写作佐佐木,佐前,佐崎,佐佐喜,佐佐贵,陵,雀等等。姓为ことう可以写作后藤,五藤,吴藤,梧藤,梧桐,江藤,牛头,五岛,后岛等等,而名字也同样如此,じゅんこ就可以是纯子、顺子、敦子、润子、淳子等等。日本姓复杂得连日本人自己也不知道怎么读,听到名字也弄不清楚汉字如何写。有调查表明,全日本一天交换的名片高达400万张,就是说每一秒钟就有231组人在交换名片。可在日本如果把对方的名字叫错是非常失礼的事,为了避免弄错,绝大多数的日本人都在用汉字写的名字旁边用假名注明日语的读音。日本人还习惯称姓不称名。如果有人去找叫“佐藤”的人,多半会有好几个“佐藤”一起答应。有个笑话是说:如果在日本上下班的高峰朝拥挤的人群内丢一颗手雷,炸死10个人,其中就有9个叫佐藤。
姓氏
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站