二十五、周书·费誓【孔传】鲁侯伯禽宅曲阜,徐、夷并兴,东郊不开。作《费誓》。[释文]鲁侯伯禽(周公儿子)入住封地的城邑曲阜后...
二十五、周书·费誓
【孔传】鲁侯伯禽宅曲阜,徐、夷并兴,东郊不开。作《费誓》。[释文]鲁侯伯禽(周公儿子)入住封地的城邑曲阜后,其周边的徐戎和淮夷起来反叛,敌对双方即将在曲阜东郊开战。这就是《费誓》的故事背景。【原文】公曰:“嗟!人无哗,听命。徂兹淮夷,徐戎并兴。善乃甲胄,敿乃干,无敢不吊。备乃弓矢,锻乃戈矛,砺乃锋刃,无敢不善。今惟淫舍牿牛马,杜乃擭,敜乃穽,无敢伤牿。牿之伤,汝则有常刑。马牛其风,臣妾逋逃,勿敢越逐,祗复之,我商赉汝。乃越逐不复,汝则有常刑。无敢寇攘,逾垣墙,窃马牛,诱臣妾,汝则有常刑。[释文]鲁侯伯禽说:“肃静!都不要大声喧哗,听我的命令。为非作歹的淮夷,这一次和徐戎一起侵犯我们。穿好你们甲胄,握紧你们盾牌,我们必须好好回敬他们。备足弓箭,制作长矛,磨快刀刃,我们决不能轻饶他们。现在许多人家的牛马逃散在外,你们既要防范被创伤,又要把各自窨井都盖好,不要让这些牛马受伤。如果伤到这些牛马,你们将要受到处罚。遇到牛马四散和妻妾奔逃,都不要驱逐和追赶。如果抓到了他们,一定要物归原主,我会奖赏你们。如果抓到了,你们隐匿不报,必将遭到处罚。不要趁火打劫,不要借机偷盗,不要窃取牛马,不要拐骗妇女,否则必将遭到查办。
【原文】甲戌,我惟征徐戎。峙乃糗粮,无敢不逮,汝则有大刑。鲁人三郊三遂,峙乃桢干。甲戌,我惟筑,无敢不供,汝则有无余刑,非杀。鲁人三郊三遂,峙乃刍茭,无敢不多,汝则有大刑。”
[释文]甲戌日那天,我们将讨伐徐戎。都要准备好粮食,准备不充足者,有可能被斩首。我们军队的士兵,要准备好建筑防御工事的工具木材。甲戌日,在建筑攻防工事时,如果没有准备好工具木材,我会有许多处罚办法,不一定只有斩首。我们军队的士兵,必须准备充足粮草,如果准备不充足,你们将身首异处。
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站