《梭雷的孩子们》观后感100字

发布时间: 2021-01-19 11:00:10 来源: 励志妙语 栏目: 经典文章 点击: 110

《梭雷的孩子们》是一部由奥谷洋一郎执导,纪录片主演的一部日本类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。《梭雷的孩子们》精选点评:●让我再看一遍吧!!●记录真实,节奏拖沓●有谁真正关注过这些边缘人物?●其实没有很明白要表达什么●#HAFF#太闷了

《梭雷的孩子们》观后感100字

  《梭雷的孩子们》是一部由奥谷洋一郎执导,纪录片主演的一部日本类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。

  《梭雷的孩子们》精选点评:

  ●让我再看一遍吧!!

  ●记录真实,节奏拖沓

  ●有谁真正关注过这些边缘人物?

  ●其实没有很明白要表达什么

  ●#HAFF#太闷了,毫无内容,几近睡着。

  ●导演说梭雷在法文里是太阳的意思。所以,包括老人、我们,都是太阳下的孩子。

  ●後勁十足,侯孝賢式的長鏡頭用來捕捉最真實的瞬間「活著的意義究竟是什麽」

  ●开头太闷睡着了,后边精神无比

  《梭雷的孩子们》观后感(一):没有你的镜头,故事会不会有另一个发展?

  那天回家突然想到有些疑问没有问导演,那就把他留下来吧。对于一个纪录片来说,我感觉真实性是最主要的吧(虽说很多大师反对偷拍,主张像本片导演一样与纪录片主体活动在一起),但是有没有真正的想过,在这将近一年的时间里,你的镜头有没有影响到了这个故事的发展呢?例如故事刚开始的警察,会不会因为你的镜头改变了对高岛康夫的态度?故事中的小朋友会不会因为你的镜头而表现的过于兴奋,还有那个下雨天路过的美女,会不会是因为你拿着摄像机才会好奇的过来,走进了故事里,也许,这些并不会改变故事的结局,但,我想,您,导演的出现已经影响到故事,您已经变成这个纪录片中的一员了。另,最后小狗那部分太温暖了,拍出了您想记录流浪狗的初衷。祝太阳的孩子们快乐

  《梭雷的孩子们》观后感(二):太阳娃孩子们的碎念

  这是我第三次打,前两次不知按了什么都没了。。。也是今年第二次纪录片碎碎念,想看第二遍估计没机会了。

  朴素。

  FAQ环节真好,可以不断回忆电影情节,这是一部从主人公拍摄手法剪辑都特别朴素的电影,虽然导演想设置,但更多是老人自己的表达,于是镜头只是老人身边不会动的Jackie汪汪。没有背景音乐,只是东京多磨川河水淙淙音效加强。

  这几天姊妹提到催促一词,我认识一位北京五道口的大爷几乎和影片里的大爷一模一样,但是我自己好久没和他聊天了。

  立场。

  导演说他在日本放映后被问到政治立场。其实无关立场。你看镜头固定机位如此熬人,除了狗狗变化两岸风景后移,我能不走神吗?导演说老人拍摄后依然喜欢离群索居安静的生活,也不想看他的电影。深入是社工的问题和责任,如何都推给导演?况且尊重一个人的选择多么重要。

  不加旁白转场。

  观众问到长镜黑夜尽头的灯光想表达什么,导演说老人落水入院期间找不到他,所以这个镜头指代了失去联系。

  我原本想说加上字幕说明多好,后来发现自己也是央视纪录片看多了,没必要都侯氏悲情岁月。记录的是常态,只不过我们忽视了太多微弱没在地铁用扩音器喇叭唱歌的黑夜。

  厨子,一半一半,日本院线

  导演平时就是厨师,周末才拍片。法国还有山形放映后毁誉参半,喜欢想想也是朴素无为,不喜欢也是朴素无为。

  这次影展前朋友有问推广放映还说各让一步问题,我就傻了吧唧问了。导演说在日本纪录片进入普通院线放映,不会考虑拿到网上,而且他坚持应该大屏幕放映。想到中国国情我小辛酸了下,作为当年买票看日本电影展映的粉丝,在大陆也不得不依靠d版看到独立制片。。导演说他在日本能看到很多中国独立导演作品。。。

  正在放映。

  导演现在日本同期放映他拍摄的一位日本民间绝活儿最后一位艺人,想起原来看见证手艺曲艺系列,我又有点小心酸。可以不讲故事电视台剪辑大法吗?嗯呢,我又想到了催促二字,反对电视台不自觉洗脑自己的拍摄剪辑手法。

  dark days and soleil

  想起那部纪录片了吗?导演说他也要从北京带些礼物给老人。太阳照常升起,soleil是法语孩子的意思,影片的英文名字就是太阳的孩子,我觉得也包括这位阿伯吧

  如果我有机会去我也想探望下他,还有狗狗们的狗狗,以及前天放映可以互文的那部《礼物》中丢钥匙的花园和可能已经消失的墓穴

  但愿我也安静,表鸡犬不宁

  《梭雷的孩子们》观后感(三):《梭雷的孩子们》导演访谈-山形纪录片节

  《礼物》 奥間 勝也さんは(导演)

  《梭雷的孩子们》奥谷洋一郎 (导演)

  基于主题的构想

  ——对话《礼物》和《梭雷的孩子们》的导演

  Q: 两位导演都纪录了生活在城市阴暗下的人们,。那些生活在《礼物》中的冲绳岛公园以及《梭雷的孩子们》中多摩川河河岸的人们,最终都被强制要求搬到其他地方去住。是什么让你拿起摄像机,去纪录这一切?

  奥間 勝也さんは (OK): 一开始我写了份发生在没有血缘关系的“亲人”之间的剧本,把洋介这个孩子作为故事的中心。我出生于冲绳岛,但是我不敢苟同那些认为这片大地上只有亲人之间才会有爱的观点以及由此产生的一些事情。洋介失去了他的血缘亲人,而后遇到了一个被大家认为是“社会上的陌生人”或是“局外人”这样的一个无家可归的男人。通过关注洋介的故事,我希望能打破那些陈旧的观念。这也是为何影片的最后,我们会看到“坟墓”,这是一个概念,代表着一个家庭,羁绊,这十分重要。然而,因为像Kame-chan和他的朋友里基这些没有出现在剧本中的角色太过鼓舞人心,所以我必须想办法把他们加到影片中,所以影片的结构会稍稍有些改变。

  奥谷洋一郎(OY): 就我个人而言,我本想从一只流浪狗的角度讲述东京的故事,但正打算这么做的时候,我发现了住在多摩川河河岸的高岛先生,他还有只宠物狗。当我们拍摄他讲话时,我注意到,他有点误导人的讲话方式正是他塑造自己人物形象的一个绝佳方式。所以,我决定根据他写一个故事。我把编剧时创造角色的过程称为“指导”,但是我想“引导”高岛先生,让他拥有“船的精神”,一种超现实的存在。《礼物》中的Kame-chan,我觉得通过他的画和他的东西就自然而然得塑造出了他的角色形象,奥間先生您有刻意为Kame-chan打造这一些吗?

  OK: 《礼物》已经有了一份完成的剧本,所以我根据Kame-chan这个角色所发生的变化进行拍摄。比如说,当Kame-chan 在公园画画时,路人,包括那些游客,会跑上来和他对话。然后突然之间,他身后的“城市”变成了电影的一部分。这让我想到,我应该再加入一些其他的元素,就像幕后和采访素材这些在剧本中无法体现的东西。所以,这就像我们在拍摄的时候不断修改着剧本。而相反的,《梭雷的孩子们》是直接纪录那些现有的东西是吧?

  OY:我从来没有提前写完过一份剧本,如果我提前去设计好他的思想,他所要说的话,那么高岛先生就像是“被”发表意见一样,而这样一来我也得不到我想要的东西了。这也是为何这部电影不能用这种方式去定义。我们要用相机去纪录他所说的每一句话。我坐在他面前,倾听他的所思所想,但是有时候他的所言也不能够明确得体现他本人的个性。把这些意味不明的话保留下来,同时通过剪辑增强影片给人的希望感,我希望看到多元的融合。

  OK: 在《礼物》中, 里基也许是通过讲述故事,来支撑起虚构部分的这么一个角色,一如高岛先生说的那些话。在影片中,它就像纪录片的一部分,但他的讲话方式,看上去就像剧本写好了一样。我没有拍摄那一幕,我在后期剪辑的时候才第一次看到它,虽然他很怪,但是我想说,植根于演讲而创造出来的故事,真的很迷人。

  (整理:岩井信行)

  采访: 岩井信行,市川えり/ 翻译: 賢治グリーン

  摄影: 加藤孝信/ 摄像: 加藤孝信/ 2019-09-18 于东京

  Gift Okuma Katsuya (Director)

  Children of Soleil Okutani Yoichiro (Director)

  Fiction which Dwells on the Subject

  —Speaking with the directors of Gift and Children of Soleil

  Q: Both works document those who lived in the dark sides of cities, the Okinawa park of in Gift and the Tamagawa estuary in Children of Soleil, who were forcefully sent to live somewhere else. What motivated you to capture them on camera?

  Okuma Katsuya (OK): Initially I had written a script about non-blood kinship, centering on Yosuke as a child. I was born in Okinawa, but I did not agree with the emphasis that this land put on blood relatives, and the special bonds that it created. So, by focusing on Yosuke, who lost his blood-relative grandfather and meets a homeless man who in sorts is a “social stranger or outsider,” I thought would help break that blood-related emphasis. That is the reason why the “grave” that is seen at the end of the movie, which is a place that represents a family’s inheritance, is so important. However, because Kame-chan and his friend Rickey, who weren’t in the script, were so inspiring, I had to figure out a way to include them into the film, thus changing the sort of configuration of the film.

  Okutani Yoichiro (OY): In my case, I was thinking about telling the story of Tokyo through a stray dog’s perspective, but in doing so I found a man named Mr. Takashima who lived on a boat in Tamagawa who had a pet dog. While filming him as he talked to me, I noticed that his somewhat deceitful way of speech was his way of characterizing himself. So, I decided to base a fictional story on him. I call creating a character in the editing process “directing” but I wanted to “direct” Mr. Takashima as a “spirit of the boat,” a sort of surreal existence. Kame-chan in Gift, I felt was creating his own character through his composition of drawings and objects, but did you (Mr. Okuma) “direct” this kind of thing for Kame-chan?

  OK: Gift already had a script written so I shot it considering the changes seen in Kame-chan. For example, when Kame-chan is drawing at a park, people, including tourists came up to talk to him. Then suddenly, the “city” behind him became part of the film. It made me think that I wanted to include elements, like behind the scenes and interview footage that weren’t in the script. So, it is as if things were rewritten during shooting. On the contrary, Children of Soleil was shot by capturing the objects straight-forward right?

  OY: I don’t ever write a script in advance. If I had tried to get a certain pinpoint thought out of him, Mr. Takashima would just have pontificated, and I would not have been able to get out what I wanted to. That is why the film is stylized in such a way; capturing him as he talked to me. I am definitely sitting in front of him but it is unclear who he is exactly is addressing with his words. Leaving this floating feeling of his words in, while at the same time expanding the film’s possibility through editing was how this all came together.

  OK: In Gift, Rickey may be the one who is supporting the fictional aspects by narrating something, much like Mr. Takashima’s words. In the film it was like the documentary part, but his flowing way of speech, made it look as if it were scripted. I did not shoot that scene myself and saw it for the first time during the editing process, but these sorts of fishiness, or I suppose the fiction that can be created from speech is truly fascinating.

  (Compiled by Iwai Nobuyuki)

  Interviewers: Iwai Nobuyuki, Ichikawa Eri / Translator: Kenji Green

  hotography: Kato Takanobu / Video: Kato Takanobu / 2019-09-18 in Tokyo

本文标题: 《梭雷的孩子们》观后感100字
本文地址: http://www.lzmy123.com/jingdianwenzhang/129213.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    《大唐双龙传》读后感摘抄谈文学读后感100字
    Top