《你在圣·弗兰西斯科做什么?》是一本由(美)雷蒙德·卡佛著作,花城出版社出版的平装图书,本书定价:6.60元,页数:221,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。《你在圣·弗兰西斯科做什么?》精选点评:●不太喜欢这个翻译,还是喜欢《大教堂》和《自选集》的味道。末两篇,
《你在圣·弗兰西斯科做什么?》是一本由(美)雷蒙德·卡佛著作,花城出版社出版的平装图书,本书定价:6.60元,页数:221,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《你在圣·弗兰西斯科做什么?》精选点评:
●不太喜欢这个翻译,还是喜欢《大教堂》和《自选集》的味道。末两篇,《象》和《山雀饼》都很棒,想起天心的初夏荷花,差不多的题材,差了几条街去。
●我在圣弗兰西斯科的青旅看「你在圣弗兰西斯科做什么」 2019.3.18 那时躺在青旅的床上,骨朵发来微信 “虚空之王”!
●郑州。
●前年读的,标记一下。
●有几篇看不懂,有几篇很喜欢。当我们谈论爱情时我们在谈论什么确实好,那种拼命想表达却没人理解的绝望感,那种经历太多段失败爱情并正面临下一次失败的挫折无助与自责。但我真的想哭的那一篇,却是杂烩。主人公那种,我怎么就把自己过成了这个样子啊,如鲠在喉,一生有过的幸福时刻走马灯闪过,人生的失控感却紧紧揪住了心,这个分叉路口终究是来了,这个分叉路口却要什么时候才能熬过去。能不能醒来,一切难捱的事情都变成了正回忆的往事?他当然是犯了太多无可挽回的错误,但是到底是从哪个点开始错的?人又究竟能不能避免生活的失控?我怀疑,也许在某个时刻,吃过一口温暖的杂烩,这辈子都会肠胃熨帖,心情平静。
●自幼烦卡佛
●读了很多很多很多很多很多遍
●和上一本篇目差不多但无妨再看一遍。
●篇篇具佳。最喜欢《我们谈论爱情时都说什么》、 《离家这么近有这么多的水泊》、《我打电话的地方》和《大教堂》四篇。
●很喜欢。
《你在圣·弗兰西斯科做什么?》读后感(一):难以寻觅的痕迹
读卡佛是找着去读的,主要还是由于各种各样的评论的影响,比如格非和苏童。一直被格非那篇著名的《雷蒙德·卡佛》感动着,一个优秀的小说家如此为另一个小说家折服,这本身就足以引起我的兴趣。后来又看到了苏童的推荐,《马辔头》,很难找到,却让我找到了,在《外国文艺》一九八几年的一期上(具体记不得了)。头一次接触卡佛并没有特别的喜欢,当时还觉得苏童有点言过其实,虽然他推崇的写《伤心咖啡馆之歌》的麦卡勒斯的确很棒。后来就是在网上看到了《大教堂》,这才重新对卡佛产生了浓厚的兴趣。有时候想想,如果能做《大教堂》里的瞎子,其实是很幸福的。
卡佛是个独一无二的作家,就像人的脊梁,仅仅只有一根,再多一根就不是味儿了。而且卡佛这根脊梁也仅仅只能长在他身上,换谁都不行。舍伍德·安德森、海明威、契弗都是短篇的大师,但是他们都没有可能写卡佛那样的小说,换过来也一样。或许大师之所以是大师,原因正在这里。
卡佛的小说是在他自身那种生活的汁液中泡出来的,除了苦、涩,也许还有一点酸和甜吧。无论是《我打电话的地方》还是《他们不是你丈夫》,那种生活都只属于卡佛。卡佛不是那种先声夺人的作家,他拒绝高调,拒绝姿态,拒绝一切虚伪的东西,浅尝辄止的人是读不懂他的。他推崇契诃夫,但他比契诃夫走的更远,更极端。读卡佛的感觉,就像你面对一扇窗,窗外的晾衣绳上停着一只鸟,鸟在你的视线里停留了短暂的一刻,然后飞走了。卡佛的小说就是那根空荡荡的晾衣绳,但又不单纯是空荡荡的绳子,因为在你心里,已经留下了那只鸟短暂停留又飞走的痕迹。在我看来,卡佛的魅力,正是这种我姑且称为痕迹的东西。
《你在圣·弗兰西斯科做什么?》读后感(二):熟读村上,然后遇见雷蒙德·卡佛
这个世界上既有切片式的短篇小说,也有冰山式的短篇小说。卡佛的小说当属后者。他的行文并不晦涩,一路轻快走来,却有意想不到的含义铺垫在叙述之外。读完后你会愣一愣神:说的什么,这是?
先不忙说卡佛,且看村上春树。村上翻译的第一本书是雷蒙德·卡佛的小说集《我打电话的地方》,出版于1983年,在同一年里,他写下了《萤》,也就是后来成为《挪威的森林》第一章的短篇,之前一年,《寻羊冒险记》面世。一个作家的作品中通常能照见前人的影子,我从前以为村上的意识源头和费茨杰拉德脱不了干系,一直没读过卡佛,实在是疏忽大意。村上翻译了卡佛全集,其中潜移默化,早已化入血脉骨髓,字里行间。
这本小书里,我个人最喜欢的一篇是《大教堂》。做丈夫的永远和老婆隔了一层,是村上小说中的一个固有基调。至于那位奇妙的盲人老兄,也活脱脱仿佛村上作品中各色怪人的原本。《云雀饼》中妻子离开丈夫的一幕,完全可以放在村上的“逃妻“系列中作为前传,从《寻羊冒险记》到《舞!舞!舞!》,乃至《奇鸟行状录》,“逃妻“是故事的暗线。卡佛说,“得一个老婆就是得一段历史”,他的短篇往往在关键处戛然而止,到了村上的笔下,被剥离了一部分的丈夫,业已失去一段历史,却仍要在现实中摸索。
卡佛笔下的戒酒中心让人想起《挪威的森林》中的阿美寮,虽然本质不同,却都有种模糊的质感。如同在磨砂玻璃后的死寂空间中回忆过往,思考外面的世界。
有人对我说,村上的长篇可以当作若干个精巧的短篇来读。我倒没试过这种分解式的读法,因为太“入戏”。不过,卡佛的短篇可以当作长篇的开篇来读,因其意犹未尽。我总试图看清那后面还有些什么。影影绰绰,映出的是读者自己的心思。
记得初读这本书还看到了关于“井“的描述,当时惊出一身冷汗。《奇鸟行状录》中最为奇妙的一章,原来也有踪迹可循。不过我这会儿死活找不到具体的出处,留待重读时再发现吧。
《你在圣·弗兰西斯科做什么?》读后感(三):雷蒙德·卡佛
这个名字,快把我的耳朵磨出茧子了。
村上春树、彼得·施塔姆,甚至王朔、苏童,都曾以敬仰的语调谈起他,仿佛忽略便是终身遗憾。可惜,这样一个被名家们时常提及的人的作品,在内地仅出版过两本——1992年花城出版社的《你在圣·弗兰西斯科做什么?》,2002年中国对外翻译出版公司的《雷蒙德·卡弗短篇小说集》,后者在网上还能邮购得到,前者却只有二手货可淘了。
卡佛去世时,只有49岁,尚未来得及创作长篇。由于生计困顿,他一直在写短篇,因为,算是比较快捷的赚钱方式。他的文字简洁,摈弃任何修辞,不会令人大喜大悲,没有致命的快感或痛楚,以底层人的生活片段为主,总在意想不到处结尾。只读过一遍的我,应该没有什么发言权。就像某人说的“一本好书,一部好电影,我们总是很难在第一眼就准确看清它抓住它,就算幸运抓住,也很难真正地、面面俱到地掌握住它完整的美好,原因很简单,它总是整体的或局部的,超越了我们当下的阅读准备,包括我们的知识准备、情感准备以及道德准备,于是,我们一定得多给自己一些回身的空间,好容纳常识、思考、积淀和消化。”卡佛,是值得再阅读的。
1990年初夏,在东师校园商店(神奇的N合一的地方,有邮局有储蓄所有书店有水果摊)门口,矗立着一个醒目的广告牌——《挪威的森林——告别处女时代》。那,大概就是村上春树进入内地的初始。有人买了,宿舍内便开始传看,班级里便开始传看,只当它是另一本《查特莱夫人和她的情人》。谁也不曾预料,若干年后,村上春树会成为小资们的文化符号,泛滥到被误读。
现在,内地,关注卡佛的目光似乎日渐增多。不知道,这个村上春树的偶像,是否也会被追捧到过犹不及的地步。
《你在圣·弗兰西斯科做什么?》读后感(四):她躯体上道路纵横交错
出远门随身会带一本小书,
卡佛的《你在圣 弗朗西斯科做什么?》正合适。
昨天我看的是《真跑了这么多英里吗?》。
大概因为身处金融危机,看这个短篇特别有感触。
小说发生在金融危机的时代,到处都是破产。
男主角和女主角,一对“买了所有他们想要的一切”的夫妻,
毫无计划,毫无节制,
他们拼命的消费,全部分期付款,全部记账。
直到有一天,整个生活崩溃的碎片倾盆而下,
他们发现,破产比死亡,比罪恶更可怕,
“他宁愿被归为强盗或强奸犯,也不愿意破产”。
但是有什么用呢?孩子被遣送到奶奶家,
明日法庭会来收走他们的车,一文不值,
他们必须在今晚卖掉那辆车,那是最后的希望。
小说很短,几页纸,没有正面去写如何卖车。
卡佛写的是等待。
酗酒的丈夫,一边喝酒一边等待。
他亲自送走了精心妆扮的妻子,去见一个明显对她有好感的男人,
生活已经到了这个境地,这是他们唯一的武器。
他从入夜等到凌晨,灰色的浓雾从这间已经搬空的房子的每个缝隙进入,
外间,还有一个永远在修剪花草窥探他们的邻居,那就是这个冷漠残酷的世界。
凌晨妻子凯旋归来了,没等他揍她,妻子已经崩溃。
他脱掉了她的衣服,检查她的内裤,用床罩将她裹好。
买车的人来送还妻子的化妆包,说“这是个文雅的好女人”,
丈夫放心了,他所有的话只归为一句:“星期一。星期一能付款吗?”
临走前,买车的人问:“这辆车,真跑了这么多英里吗?”
是的,他们还年轻,他们刚开始挥霍生命,他们体面而纵欲,
但是他们的身体就是那些道路,就是那辆车,妻子的躯体上道路纵横交错。
他们曾经无比疯狂,来回跑动,
崭新的,闪闪发亮。
他们自己,妻子,道路,车,生活,全部重叠成一个:
那就是他们过度消耗,永不餍足的欲望。
那就是欺骗了他们,抵押了他们,吞噬了他们的世界。
奇妙的,小说的结尾,在这样惨淡的生活里,
梦呓一般的亮起一抹温柔的颜色:
那辆新车,那个早晨,那些阳光,那些希望。
噢,真的,他们曾经真的相信,这个时代给予的虚妄允诺,
真的相信,他们身处所谓的永不消逝永不衰败的盛世中。
《你在圣·弗兰西斯科做什么?》读后感(五):再见,我的爱人
2008年,我与卡佛相遇了,虽有些迟,但总也不至于错过,仍是感到莫大的幸福。
二百来页的微薄本子,32开本,我想把它揣在大衣的口袋处,就此走向荒芜与离散。我以为你会把美好幻灭至细小若针的满地疮痍,施加魔法,引诱我赤足在其间。尔后,绝望与恐惧便化作这无形的银针,从脚底流窜至大脑,直至全身破裂,尖锐,冰冷而暴烈。
可你却只在距离我不远处,投予我意味深长的凝望,在你那看似被生活磨灭了所有的脸庞上,我看到了你我所共有的一切。
你在不知名的,甚或脏乱不堪的小酒吧和咖啡馆那,喝着廉价的烈酒,苦得浓重的咖啡,吸着呛人却直直深入胃部的卷烟。满面油光,衣肘处已然被磨得发白,你破败不堪,你越趋麻木,你无能为力。拖着疲惫的身躯,在那工厂的人流中显得毫不起眼。你与他们一样,失去了面孔,只剩下模糊的轮廓。
可每到夜深人静之时,内心深处的暗涌则覆盖你的口鼻,如同溺水的孩子,你感到恐慌。黑夜带来了海底深处的冰凉,让人发抖。于是,喧闹的电视声,灼烧肺腑的劣酒,便成了最忠实的伴侣。
我在你身旁流连,看着你愤怒地盯着妻子被其他男顾客垂涎的雪白而丰满的屁股;阿卡塔的邮递员总在早上十一点经过你家门口,你一言不发地接过他手中的信,脸刷地就白了,从此不再等待离家的爱人的信;妻子对与汽车旅馆里的女佣发生肉欲之恋的你,追忆着从前经过的凉亭,那曾是你们憧憬着老时退休的高贵生活,而终于妻子骄傲地做了最后的决定。
但我知道,在戒酒中心的你,仍旧等待着深爱的妻子的电话,对你温柔的说一声:‘是我。’陷入磨人的情感纠葛的你,也许只期盼着那一锅热腾腾的杂烩。被亲人以爱的名义对你进行无休止吸榨血肉的的时候,也许你只需要一个童年时候跨坐在父亲的肩膀,如同骑着大象到处巡游的梦境,这便能给与你力量,而不至于逃跑或者毁灭自己。可也许这一切都只能是愿望,美好而残酷。
于是你质问情感,质问生活,眼神犀利而让人无处躲藏。你告诉我一对老夫妻遭遇车祸的事情,丈夫因为打了石膏而无法从眼洞那看到他同样受伤的妻子,而感觉整个心都碎了。你对我们崩溃的情感生活困惑不已,企图寻找解释。可我和生活,甚至你自己本身,最后却只能让你用酒精来钝化这种困惑,在烂醉中忘却一切,在贫困中拥抱丰腴的柔软,借由这些,不至于让你我发疯。
我曾以为你冷峻的眼神,凝练的文字下蕴含着的灵魂,只有独自的伤痛与绝望。可那柔软而怜悯的气息,温热了这一个个冰冷的孤独身影。只因你明白,自己也在这生活其中。怜悯我们这跨越时空间与你碰触的灵魂,便是在怜悯你自己。于是,你的疼痛便注定不会流于表面,沦为单调的哭嚎。简约的文字,伤感便不若瀑布般一泻千里,反如低处的溪流,深深浅浅,遁入骨髓,哀而不伤。
我明白你依旧惶惑,因这是累世无法逃脱的宿命。与你分别之际,你苍茫的声音在空中荡漾着,‘再见,我的爱人。’
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站