《推手》你是否读懂李安的内心?世界上有足够多的电影天才,在他们的导演处女作中展现着傲人的才华,一举成名天下知。但是却很少有人能在处女作里,表现得...
《推手》你是否读懂李安的内心?
世界上有足够多的电影天才,在他们的导演处女作中展现着傲人的才华,一举成名天下知。但是却很少有人能在处女作里,表现得如李安一般老到、沉着,如同看透世事的隐者。
当然,这里的老到并非指他的电影技巧。无论是从美术角度的画面构图或镜头语言的多样化来说,还是从叙事角度的剧本结构和人物刻画而言,当年的李安还远远没有日后两夺奥斯卡最佳导演奖时那般炉火纯青。但在这部影片里,导演的老到却是一种浸润着中国传统文化的儒家气息,如同李安长久以来在人们心中的儒者形象。
影片的开头,长达十余分钟没有对白的缓慢剧情,将一个无法融入异国生活的老者的孤寂展现在观者面前。退休生活原本已经缺乏色彩,而离开故土来到大洋彼岸,更是让这种平淡加倍放大。语言的不畅和文化的隔阂让生活在同一个屋檐下的父亲与儿媳成为了最尴尬而最陌生的亲人。李安巧妙的用做饭时不同声音和画面组成的对比蒙太奇,菜刀切在砧板上的咚咚声和烤箱发出的叮叮声就像两人各自无法沟通的母语,将这个空间并不宏大的房间,隔绝成两个彼此无法交融的世界。即使他们坐在同一张餐桌前就餐,也不能让他们的距离拉近。
食物总是成为李安影片中极富象征意义的道具,特别是在他早期的作品“家庭三部曲”中,这一特点更加展露无遗。本片中中西文化的隔阂,最直接的用食物表现出来。老朱吃的是正宗中餐,而洋媳妇和孙子坚持西式饮食。留美电脑博士的儿子夹在父亲与妻儿之间,只得不停在筷子和刀叉之间转换,就像他口中不停切换着的汉语和英文。
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站