为什么明明外国人是名字在后姓氏在前,却有的说的是前面的名字,有的说的是后面的姓氏?外国人的名字应该是名字在前,姓氏在后,一般海淘...
为什么明明外国人是名字在后姓氏在前,却有的说的是前面的名字 有的说的是后面的姓氏?
为什么美国人都喜欢用姓来称谓一个人,而不用名?
比如说罗斯福的爸爸也叫罗斯福,华盛顿的也有几个。。。而且欧美人士也常把父名作为自己的名字,若;家有两代同名,则在姓的英文后缀以“幼”(加Junior,缩写为Jr)。读成中文时,把小辈读作“小”某某,如小布什等。
在称呼上欧美的风俗是:若熟悉的人、友好的人,在非正式场合可以用名字的第一名字称呼;在正式或非正式场合,可以把名和姓一起连用。在正式会议及与不认识的人交往的场合,希望表示礼貌,则习惯把尊称(Mr,Mrs,Ms,及Miss)和姓连用。对于政治家、艺术家等名人,人们习惯只用一个姓来称呼,如俾斯麦�6�1素、贝多芬、牛顿、哥伦布等。所以在称呼外国人的名字时,一般都喜欢称呼他们的姓呢.
外国人名字的命名原则是什么?
外国人名字的命名原则是什么?rn例如:David M.Kroenke 这个人,rn其中David、 M. Kroenke 分别代表什么?外国人名字的命名原则:
外国人是名在前,姓在后。英、美、法、西班牙、阿拉伯人都是如此。俄罗斯人通常也是名在前,姓在后,但也有时把姓放在最前面,特别是在正式文件中。
有些国家的人,姓名很长,分三节或四节。英、美人士姓名,第一节是本人的正式名字(教名),最后一节为姓,中间一节是母亲的姓或家庭关系密切者的名字,也有的是尊敬的好友或名人的名字。
例如,约翰·斯图尔特·史密斯(John Stuart Smith)即为姓史密斯,名约翰。俄罗斯人的姓名其第二节为父名,伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫。即姓伊万诺夫,名伊万,而伊万诺维奇为父名,阿拉伯人姓名的第二节为父名,第三为祖父名。
外国人的姓名同中国人姓名的第二个不点是有关妇女的。中国妇女结婚后,其姓名不变,过去有的妇女把丈夫的姓冠在自己的姓前面,现在这种习惯已经没有了。在西方,妇结婚后,则把父姓改为夫姓,而保留自己的原名。
例如,一个叫玛丽·琼斯的姑娘,嫁给了约翰·史密斯先生,那么她就改姓史密斯了。她被称做玛丽·史密斯太太。对于同她没有深交的人来说,也可称她为约翰·史密斯太太。
中间可以启第二个名字,叫中间名。作用有这么几个:有的是为了好听,平衡整个名字的音节;有的是他的长辈的名字,爷爷奶奶之类,为个纪念意义;还有的是他自己崇拜的偶像的名字。
传统的英国人,可以有很多个中间名,所有值得纪念的人名都放进去。现在大部分人只有一个中间名,或者没有。
那个字母,是他的中间名的打头字母。
Last name---欧美人放在名字后面的姓,相当于中国人的姓,姓氏
surname ---姓,姓氏(等于last name)
given name---教名,
一般First name和given name是同一个。
举例:
Bill Phelan(hehe,my boss)
Bill--First name,given name,名,
Phelan--Last name ,surname,姓,
就象中国人喜欢喊你姓名中姓后面的那个名一样,老外也是这样,
所以见面称呼的都是名,即称呼他们name中的第一个,即first name
记住前缀sur-有“在前的”“外”的意思,sur(在前)+name(名字),和起来就是在名字前面的,就是姓了,这样就可以记住了
举个例子吧!
Bill Phelan
Bill 就是老外的名字(first name)
Phelan 就是老外的姓(Last name)
http://zhidao.baidu.com/question/7729470.html
为什么通常称外国名人都叫他的姓,而不叫他的名呢?这不是很容易重复和混淆吗?很不合理。
2、私下之间还是叫名字的场合多,略正式的才称姓氏,而且要家title。
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站