为什么蒙古贵族选择了八思巴而放弃了丘处机

发布时间: 2023-01-11 20:01:36 来源: 励志妙语 栏目: 经典文章 点击: 97

蒙古人的八思巴文为什么后来不用了1260年,忽必烈将创制统一文字的任务交给了国师八思巴,八思巴在西藏苦思冥想了八年,终于带着八思...

为什么蒙古贵族选择了八思巴而放弃了丘处机

蒙古人的八思巴文为什么后来不用了

1260年,忽必烈将创制统一文字的任务交给了国师八思巴,八思巴在西藏苦思冥想了八年,终于带着八思巴文回到蒙古。忽必烈要求用八思巴文“译写一切文字”,包括蒙文、汉文、藏文等。八思巴文书写与蒙文一致,从左到右,从上到下,按音节划分。蒙古人当时已使用回鹘文多年,不愿学习难以辨认的八思巴文;习惯了使用汉字的汉人更是看不懂也读不出;藏人习惯横写,读八思巴文觉得非常别扭,因此八思巴文的推广遇到了很大困难。八思巴文于1269年开始使用,但两年过去,还是没有多少人掌握,于是忽必烈于1271年下诏要求百官百日内学会八思巴文,官小的学会了可以升官,没官的学会了给官,不识字的学会了可以终身免除乌拉徭役。即使这样,被尊为“元国字”的八思巴文也始终没能在民间推广。
八思巴文铜牌关于名称八思巴文最初称为“蒙古新字”,不久改称“蒙古字”。现在国内外学术界通用两种名称,一是按创制者命名,称作“八思巴文(字)”;一是按字母形状特征命名,称作“方体字”。作为官方文字,八思巴文一共使用了一百多年,元朝灭亡后,中原立即废止了八思巴文,北元继续使用了一段时间后,八思巴文正式退出了历史舞台,只在蒙古族房屋的门框上以变形文字的形式偶然可见,主人也并不知道它的含义,只是起到装饰作用。也有人说蒙古部分信仰藏传佛教的僧人还在使用。
忘了祖宗!!!

八思巴的历史功绩

元朝第一代帝师
八思巴(亦可写作“巴思八”)生于款(hKhon)氏贵族之家,从伯父萨斯迦·班弥怛·功嘉监藏(Sa-skyapandita Kun-dgah-rgyal-mts-han)习佛典,精通五明。窝阔台汗时,蒙古军进入乌思藏地区,引起极大震动。
1244年,萨斯迦·班弥怛奉蒙古汗国的阔端太子之召,北上凉州,代表乌思藏各僧俗首领表示归顺(见乌思藏纳里速古鲁孙),八思巴从行,先期到达。1251年,萨斯迦·班弥怛去世。八思巴继为萨斯迦教派法主。1253年,在六盘山谒见忽必烈(见元世祖忽必烈),备受崇敬。当时,佛教与道教为争夺蒙古汗廷的信任,争夺权力和徒众,引起了一场激烈的论战。1258年,八思巴在忽必烈面前与道教首领辩论《老子化胡经》真伪,驳倒了对方。中统元年(1260),忽必烈即帝位,封八思巴为国师,赐玉印,让他统领天下释教。至元元年(1264),立总制院管辖全国释教和吐蕃僧俗政务,以国师领之。八思巴回到乌思藏,设置宣慰司等官衙后,返回中都(燕京)。六年,八思巴创制成以藏文字母为基础的蒙古新字(后人称为八思巴字),元世祖下诏颁行。八思巴升号为帝师、大宝法王。元世祖把乌思藏地区十三万户指定为八思巴的供养地。十一年,其弟亦邻真监藏嗣为帝师,八思巴本人返回萨斯迦,统治吐蕃。八思巴著有《彰所知论》等多种著作。

八思巴文是谁创制的如题 谢谢了

八思巴文是元朝忽必烈时期的.1269年,八思巴返回大都。他返回大都的第一件事就是向忽必烈进献他奉命制作的蒙古新字(亦即后来所说的八思巴文)。八思巴跟随忽必烈多年,早在忽必烈帐下的时候,他就发现:忽必烈的几案上的令牌用的是畏兀字,与汉人交往时用的是汉字,与回纥人交往就用的是回纥文……由于没有统一的文字,政令所出,钱谷出纳等诸多不便。于是,八思巴就向忽必烈进谏:“文字是五智彩虹,文字能皈依天下心。一个没有统一文字的民族,怎能担得起天下一统的重任?一个疆土辽阔的民族,没有统一的文字,如何讲习经法?如何融合人心?”忽必烈当然明白文字统一的重要性,文字统一客观上能够促进“民族和合,天下一统”自不待言,只是苦于没有合适的人选承担创建统一文字的重任。自然,忽必烈将创建蒙古文字的重任交与八思巴。八思巴经过几年的探索和实验,最终创制出蒙古新字。这种文字实际上是仿照藏文字母创制的一套方形竖写拼音字母(共四十一个)并参照梵文、藏文的语法规则,对用其拼写蒙古语作了若干文法上的规定。这套文字很得忽必烈的赞许,1269年2月,忽必烈专门下诏颁行新字,此后又多次诏令将八思巴文当作“大元国字”加以推广。因此,从至元年间开始,元朝的诏旨、公文、印章、牌符乃至所铸钱币多用八思巴文。从今天留存于居庸关等地的八思巴石刻,元清两朝蒙、藏上层人物热衷于使用的八思巴文印鉴,到德国柏林人类学博物馆珍藏的《萨迦格言》一书的八思巴文译本,可以想象它当年作为国字的至高无上的地位及其被广泛推广的情形。八思巴文的推广,在某种程度上达到了八思巴所期望的“万里疆土皆融合,僧俗众生共文明”的效用。 八思巴所创制的"八思巴文"属拼音文字,共有41个字母(脱胎于古藏文字母),字数只有一千多个.至元六年八思巴文作为国字颁行全国后,其推广却受到很大阻力.除政治和文化传统因素外,主要是因为这种文字字形难以辨识,再加之在有的地方使用时还仿效汉字篆书的写法,这就更加剧了识别的难度.因此虽然元廷屡次下令用八思巴文"译写一切文字"(也确曾用八思巴文译写过一些书籍,还转写过汉文,藏文等),但民间还是用汉字.所以,八思巴文最终还是主要应用于官方文件. 八思巴文有音无义,类似音标,元代用来标示蒙古语,回鹘语,汉语。国家培养专门人才学习该文。使得八思巴文成为贵族语言。皇帝派遣只懂得八思巴文而不懂蒙古语的汉族官吏,到军营传达情报。这就类似密码,汉族官吏不懂得蒙古语,不了解自己带来的圣旨真正含义为何,而蒙古族将帅却能安全准确地受到情报。 八思巴文最初称为“蒙古新字”,不久改称“蒙古字”。至元六年(1269)忽必烈颁发诏书推行,官方采取了一系列行政措施,扩大其使用范围。1368年元朝灭亡后,八思巴文遂逐渐被废弃。现在国内外学术界通用两种名称,一是按创制者命名,称作“八思巴文(字)”;一是按字母形状特征命名,称作“方体字”。 字母表主要由藏文字母组成,也有一些梵文字母,还包括几个新造字母。字母形体多呈方形。关于字母数量,《法书考》、《书史会要》等早期文献及其不同版本中,有41个和43个的两种说法。前一种是指最初的字母表,即原字母表;后一种则包括续增字母。事实上,随着实际应用的需要,字母陆续有所增补,据现存资料归纳,总数达57个。 按忽必烈的规定,八思巴文是用来"译写一切文字"的。现存资料也说明,它的书写对象包括蒙、汉、藏、梵、维吾尔等多种语言。译写各种语言时,有两种译写原则:一是按口语语音拼写,如译写蒙古语和汉语;一是按所译写语言的书面形式转写,如译写藏语和梵语。在蒙古语文献中出现的个别藏语词的写法有两种形式,一种与藏语书面形式相同;一种与藏语书面形式不尽相同。后者可能是依据蒙古人的读音。(见彩图) 八思巴文以音素为表音单位,字母分元音和辅音。元音a不专设字母,以零形式表示,即音节首的辅音和介音嫀、揃后面不写其他元音字母时,就表示后面有元音a。 字母体式,常见的有正体和篆体两种。行款为左起竖写,与藏文左起横行不同。书写单位与藏文相同,以音节为书写单位,而与回鹘式蒙古文不同。这种书写单位不适合于蒙古语的特点。由于书写单位是音节,又不使用标点符号,所以阅读时词的界限和句子的界限,只能靠上下文判断。八思巴字拼写汉语时不标声调。因此,如果原文没有汉字对照,或没有上下文,就难以确定书写单位所代表的汉字。 八思巴文作为元朝的国书,作为一种通用于多种语言的统一的书面形式,给后人留下了许多历史资料。现存资料中,译写维吾尔语、藏语和梵语的资料很少,译写蒙古语和汉语的资料较多,其中包括元朝官方文件的原件和碑刻,以及铜印、牌符、钱钞、图书、题记等。
八思巴文是元朝忽必烈时期由"国师"八思巴创制的蒙古新字,世称"八思巴蒙古新字".八思巴文是古代的"国际音标"和"世界语",它的创制推广在一定程度上推进了蒙古社会的文明进程
本文标题: 为什么蒙古贵族选择了八思巴而放弃了丘处机
本文地址: http://www.lzmy123.com/jingdianwenzhang/275211.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    你见过哪些长相很奇怪的动物如何从电压的本质来理解并联电路电压相等
    Top