奶娘读后感(奶娘观后感 快 急)

发布时间: 2023-02-12 10:08:56 来源: 励志妙语 栏目: 读后感 点击: 82

城南旧事读后感我读了《城南旧事》,并深深地喜欢上了这本书。这本书的作者是林海音,书中讲了林海音童年时代的生活。故事的主要内容为:20年代末,六岁...

奶娘读后感(奶娘观后感 快 急)

城南旧事读后感

我读了《城南旧事》,并深深地喜欢上了这本书。这本书的作者是林海音,书中讲了林海音童年时代的生活。
故事的主要内容为:20年代末,六岁的小姑娘林英子住在北京城南的一条小胡同里。经常痴立在胡同口寻找女儿的“疯”女人秀贞,是英子结交的第一个朋友。秀贞曾与一个大学生暗中相爱,后大学生被警察抓走,秀贞生下的女儿小桂子又被家人扔到城根下,生死不明。英子对她非常同情。英子得知小伙伴妞儿的身世很像小桂子,又发现她脖颈后的青记,急忙带她去找秀贞。秀贞与离散六年的女儿相认后,立刻带妞儿去找寻爸爸,结果母女俩惨死在火车轮下。后英子一家迁居新帘子胡同。英子又在附近的荒园中认识了一个厚嘴唇的年轻人。他为了供给弟弟上学,不得不去偷东西。英子觉得他很善良,但又分不清他是好人还是坏人。不久,英子在荒草地上捡到一个小铜佛,被警察局暗探发现,带巡警来抓走了这个年轻人,这件事使英子非常难过。英子九岁那年,她的奶妈宋妈的丈夫冯大明来到林家。英子得知宋妈的儿子两年前掉进河里淹死,女儿也被丈夫卖给别人,心里十分伤心,不明白宋妈为什么撇下自己的孩子不管,来伺候别人。后来,英子的爸爸因肺病去世。宋妈也被她丈夫用小毛驴接走。英子随家人乘上远行的马车,带着种种疑惑告别了童年。
书中的一切都是那样有条不紊,缓缓的流水、缓缓的驼队、缓缓而过的人群、缓缓而逝的岁月……景、物、人、事、情完美结合,似一首淡雅而含蓄的诗。它透过主角英子童稚的双眼,向世人展现了大人世界的悲欢离合,有一种说不出来的天真,却道尽人世复杂的情感。
那一缕淡淡的哀愁,那一抹沉沉的相思,深深地印在英子童稚的记忆里,永不消退,也深深地打动着我。整部小说充满了朴素、温馨的思想感情。 看《城南旧事》,使我的心头漾起一丝丝温暖,因为现在已经很少看见这样精致的东西,她不刻意表达什么,只一幅场景一幅场景地从容描绘一个孩子眼中的老北京,就像生活在说它自己。那样地不疾不徐,温厚淳和,那样地纯净淡泊,弥久恒馨,那样地满是人间烟火味,却无半点追名逐利心。

求《红奶羊》读后感

尽量1000字以上,我看的那本讲了四个故事的。分别是 1、红奶羊和黑球 2、豺狼和她母亲 3、晶在危险时刻创造了奇迹 4、嫫婉和阿丽斯的
爸爸给我买了一套《中国儿童文学》。我从中“淘”出了一个让我受益匪浅情感故事——《红奶羊》,书中的描写的一幅幅感人的画面让我潸然泪下。《红奶羊》讲了一只叫茜露儿的红奶羊被一只黑狼捉回洞里给黑狼的幼崽喂奶的事。茜露儿原本是卡纳斯红岩羊群头羊古莱尔的妻子,长得美丽无比,可厄运终究降临到了她的头上。第二天,她由于心情悲痛,所以走到了羊群的最后,可没想到被一只狼抓走了。她被抓到了葫芦洞,给一只狼崽当了奶妈。他每天都必须给狼崽黑球喂奶。一天,猎人来了,黑狼为了黑球,引开了猎人,自己被猎人打死了。茜露儿本来可以离开黑球,但他不舍得离开黑球,就留了下来。一天,豺来到这里,黑球勇猛的与豺打斗,把豺摔下了悬崖,茜露儿尝试让黑球吃青草,学羊咩咩叫,让黑球变成一只羊。可是,它失败了,不但没有让黑球吃草,反而让黑头在缺食的秋季捕杀了一只羊。茜露儿离开了它,回到了羊群过上了幸福的生活,并生下了一公一母两只小羊,但在一个暴风雨来临的一个下午,自己的女儿被一只猞猁抓走了。看到古莱尔被猞猁吓得抱头鼠窜,便想把儿子沦戛培育成一只勇敢的羊。下一年冬天,羊群正在赶路,茜露儿和沦戛走在前面。突然,一公一母两只狼冲了出来,直扑茜露儿和沦戛。茜露儿和沦戛转身奔跳,冲入神羊峰,可冷不丁被儿子撞倒在地,就在被狼追上时,那只狼在茜露儿前“咩咩”学着羊叫并插着尾巴,原来这是黑球,他用自己的身体掩护茜露儿,随后跑下了山。
读了此文,我深感震撼,在动物的世界里,竟也有这样的酸甜苦辣,这样的感情。在此文中,羊就犹如中国人,狼就犹如侵略中国的人,永远那样软弱,从不反抗。看到这震撼人心的故事,我们不由的低头沉思。
母狼难产死去,丢下还在吃奶的狼宝宝。为了救活奄奄一息的狼宝宝,公狼想尽办法捉到一只红奶羊,想让这只羊代替母狼哺育自己的后代。为保护狼宝宝不被猎人捕杀,公狼舍身引开猎人,最后毙命在猎枪下,留下天性善良的红奶羊哺育凶残的狼宝宝。开始红奶羊讨厌狼宝宝,但经过他三番两次的搭救,它决定把狼宝宝养大后再离开。数十年后的一天,红奶羊被两条狼堵截,无路可走,在她完全绝望之时,一条公狼不但说服了母狼不吃她,还向她温顺地摇尾巴,原来这只公狼就是她日夜思念的狼宝宝……
这篇文章里有大爱无疆的公狼——黑宝;有知恩图报的狼宝宝——黑球;有充满了母爱的奶羊——茜露儿。读了这篇文章我很感动,妈妈就像红奶羊,妈妈对我的爱有很多,我愿意像书中提到的黑球那样,知恩图报,直到永远。

普希金童话读后感

求啊 否则我老弟米科瑾就写不了作文啦 啊
小说和童话诗等各种体裁的文学创作方面都赢得了世界性的声誉,为俄罗斯文学和世界文学的发展做出了巨大的贡献。
在普希金的诗歌创作中,童话诗占有重要的地位。他的童话诗具有浓郁的俄罗斯民间诗歌的特色。早在1817年到1820年间,普希金便根据民间故事和传说,创作了内容丰富、颇具浪漫主义色彩的长诗《鲁斯兰与柳德米拉》,轰动了整个俄罗斯诗坛,甚至使他的老师、当时最著名的诗人茹科夫斯基也赞叹不已,连呼:“惊人的天才!美好的诗篇!”此后,在19世纪30年代,除了未完成的童话诗《母熊的故事》,普希金给世人留下了完整而珍贵的五篇童话诗:《神甫和他的长工巴尔达的故事》(1830)、《国王萨尔坦和他那光荣而力大的勇士儿子格维东?萨尔坦诺维奇公爵以及美丽的天鹅公主的故事》(1831)、《渔夫和金鱼的故事》(1833)、《死公主和七个勇士的故事》(1833)、《小金鸡的故事》(1834)。
19世纪,俄罗斯还是一个农业国家。这个国家的农民一生都离不开民歌民谣,农村里到处都洋溢着歌谣声和讲童话故事的气氛。路上,伴随着马车铃铛声的是车夫的歌声;田野上、节日里,不管是劳动中还是在婚礼上,都离不开唱歌和跳舞;即使在休闲的冬季夜晚集会上,人们也是通过唱歌和跳舞来表达自己的欢乐和痛苦、斗争和回忆。可以说生活中的一切都反映在歌谣、童话故事和传说里。普希金小时候就经常听外祖母和奶娘讲童话故事和各种各样的传说,受到民间诗歌环境的熏陶。这些民歌、民谣和民间故事不知不觉地留在了普希金的记忆里,渗透到他的诗歌创作中,成为他的童话诗的故事情节、人物形象、幽默用语的原型和素材。就故事内容、情节发展和人物形象来说,普希金所有的童话诗,都保留了俄罗斯民间文学的特色。不过,在通常情况下,俄罗斯民间故事都是散文形式的,而普希金所再创作的童话故事则是以诗体形式出现的,这样就更通俗,更顺口,有利于朗诵和传唱。像民间故事一样,普希金的童话诗一般都带有一个意味深长的结尾,富有寓意,发人深思。正如《小金鸡的故事》结尾所明确指出的那样:
童话虽是虚构,却深有寓意!
对善良的年轻人,不无裨益。
在童话诗《神父和他的长工巴尔达的故事》里,普希金讽刺和揭露了神父的贪婪和愚昧,赞美了长工巴尔达的机智、聪明和爱劳动的特点。普希金爱憎分明,作品具有重要的社会意义。
在普希金的童话诗帼王萨尔坦和他那光荣而力大的勇士儿子格维东?萨尔坦诺维奇公爵以及美丽的天鹅公主的故事》里,有两点是应该引起注意的:一是曾遭两位姐姐嫉妒、诽谤和陷害的妹妹最终有了公正和圆满的结局;二是创造了一个理想的、幸福的王国形象――岛上到处是楼房,人人都富裕,小松鼠不断地创造财富,勇士什1组成了捍卫岛国的警卫队。在沙皇专制统治和暗无天日的时代里,普希金能创作出这样的鞭笞邪恶、憧憬美好未来的作品,实属难能可贵。
在创作童话诗的过程中,普希金常常变换情节和人物形象,加进不少自己的东西――新的内容和新的人物,使作品更生动活泼,引人入胜。所以说,普希金是在民间故事的基础上,创造性地发展和丰富了俄罗斯民间文学的故事内容和体裁形式。其中,《渔夫和金鱼的故事)家喻户晓,最受欢迎和喜爱,具有深刻的进步意义。贪得无厌的老太婆最终必然受到惩罚,因为她不仅“胃口越来越大”想过贵妇人和女皇的生活,而且随着欲望一次次得到满足,变得越来越可恶可恨,她甚至扯着仆人的头发痛打,硬逼老伴儿到马厩里干苦活。这还不说,当了女皇之后,她还差点儿逼着武士把老伴儿的脑袋给砍下来,最后竟异想天开,让“有求必应”的小金鱼来侍奉她,听她差遣。
在普希金所有的童话诗中,最抒情、最富有诗意的是《死公主和七个勇士的故事》。这篇童话诗写出了后娘王后对公主的忌恨和迫害。童话中美丽的公主,特别像一位农家姑娘,她性格温柔,和善而又谦虚,尤其爱劳动。她这些优点必然会赢得人们的好感,七勇士很快都爱上了她也是十分自然的。普希金通过公主以独特的方式―一拒绝七勇士的求婚场面,反映了俄罗斯人民崇高而美好的道德标准。
《小金鸡的故事》不仅是一篇抨击沙皇统治的暴虐和好战的童话诗,而且还是一篇讥讽意味十分浓厚的童话诗,其主题思想与民间文学中类似的创作可说是一致的:女色比任何敌人都可怕,女色的危害在于导致毁灭。强大王国的国王及其勇敢善战的两个儿子,虽然兵强马壮,虽然有小金鸡时刻报警提醒,但却抵挡不住异域女王美色的进攻,难逃全军覆没、送掉性命的厄运。
阅读和欣赏普希金的这些童话诗,真可说是一种艺术上的享受,从中我们会得到莫大的思想启迪,增长对做人的道德标准的认识和领悟。
早在20世纪40年代,普希金的童话诗便通过老前辈戈宝权先生的翻译在中国广泛传播,受到欢迎。作为此前的译本,戈老先生确实贡献很大,功不可没。但随着时间的推移和文化的发展,需要有新的译本,在体现原著内容和艺术风格方面有新的发展和突破,至少也可作为已有译本“美在普希金的诗歌创作中不足”的修订和补充。
几年前承接力出版社的信任和好意,特约我们重译普希金的童话诗,以便纳入该社所主持的《世界童话经典插图珍藏本》之中。我们利用访问俄罗斯的机会,在那里搜集了各种插图本的普希金童话诗集和有关资料,并充分利用有利的条件,对普希金的童话诗加深了理解和研究。在这一过程中,我们得到了50年代原苏联同学阿达?波良斯卡娅、玛琳娜?波格列宾斯卡妞、济娜?瓦尔拉莫娃、娜塔莎?戛捷茨卡娃等人的大力帮助。在中文版图文并茂的《普希金童话诗集》出版之际,我们对上述朋友表示衷心的感谢!
本文标题: 奶娘读后感(奶娘观后感 快 急)
本文地址: http://www.lzmy123.com/duhougan/284040.html

如果认为本文对您有所帮助请赞助本站

支付宝扫一扫赞助微信扫一扫赞助

  • 支付宝扫一扫赞助
  • 微信扫一扫赞助
  • 支付宝先领红包再赞助
    声明:凡注明"本站原创"的所有文字图片等资料,版权均属励志妙语所有,欢迎转载,但务请注明出处。
    邓稼先读后感500字(《邓稼先》电影 观后感)美人和怪兽的读后感(《鹅妈妈的故事》通话集 读书笔记)
    Top