读鲁宾孙漂流记有感英语作文80字从前,我一直认为自理能力没有多大的重要性,可自从我读了《鲁滨孙漂流记》读,鲁宾逊漂流记,有感《鲁滨逊漂流记》主要...
读鲁宾孙漂流记有感英语作文80字
mlsnib61 2021-08-02
几天,我阅读了英国作家笛福的作品——《鲁宾孙漂流记》。这本书主要讲了十七世纪有个叫鲁宾孙的英国人,在航海中遇险,孤身一人流落到一个荒无人烟的小岛。为了战胜死亡,他依靠破船上剩下的一点生产和生活资料,同大自然展开了顽强的斗争。每做一件事,都要遇到很大的困难,但他经得住失败的考验,靠着艰苦的劳动,成功的在荒岛上建起了房舍,开垦了农田,营造了羊圈,是荒岛面貌有了改变,他的生活也有了改变。经过二十八年多的孤苦生活,他终于脱险,返回故乡。
鲁宾孙对冒险的酷爱另我佩服。冒险对于我们每个人来说都是可怕的,如果没有什么特殊情况,谁也不敢冒险。而鲁宾孙却非常热爱冒险,体现出了他的勇敢以及临危不惧的精神。在小岛上整整待了二十八年,二十八年是多么漫长,何况那儿又没什么充裕的食物,他是在怎么活下来的,在这么恶劣的环境下,他居然能待二十八年,是多么令人吃惊!
你想过,在荒岛上独自生存二十八年的人,是何等的艰辛吗?看看鲁宾孙的经历,或许你就会理解,人在逆境中只要依靠自己的智慧和所掌握的知识,不向恶劣的环境低头,不轻言放弃,就能克服重重困难,最终达到胜利的彼岸!
鲁滨孙漂流记读后感 英文版
When Robinson Crusoe first had an urge to go to sea, his father lectured him upon the importance of staying home and being content with his "middle station" in life. His father maintained that the "middle station had the fewest disasters and was not exposed to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind." After his father expressly forbade him to go to sea, and, furthermore, promised to do good things for him if he stayed home, for another whole year, Robinson Crusoe stayed at home, but he constantly thought of adventures upon the high sea. He tried to enlist the aid of his mother, pointing out that he was now eighteen years old and if he did not like the sea, he could work diligently and make up for the time he might lose while at sea. She refused to help him, even though she did report his strong feelings to her husband.
When Robinson was nineteen, on the first of September, in 1651, he joined a friend on a ship bound for London, without consulting either his father or mother. Almost immediately, "the wind began to blow, and the sea to rise in a most frightful manner." Robinson Crusoe, who had never been to sea before, saw this as a sign that he was justly "overtaken by the judgement of Heaven" for his wicked leaving of his father's house without letting anyone know. He was so frightened that he made the promise: "If it would please God here to spare my life in this one voyage, if ever I got once my foot upon dry land again, I would go directly home to my father, and never set it into a ship again while I lived." The wind soon abated, and the next morning the sea was so calm and so beautiful that he entirely forgot the vows and promises that he had made in his distress, and joined the other sailors in a drinking bout.
As they neared a place called Yarmouth Roads, the winds ceased to blow and thus they were stilled for eight days, and when the winds did begin to blow, the ship immediately encountered a storm much more violent than the earlier one. Even the most experienced sailors were down on their knees praying. The storm continued with such fury that the seamen acknowledged that they had never known a worse one.
When the boat sprung a leak, Robinson was ordered below to help pump the water. It soon became apparent that they would not be able to save the ship and the captain fired several volleys of distress signals. A lighter ship in the vicinity made it up to their ship and was able to take the crew away from the sinking ship, which foundered soon after they left.
The crew finally got to shore, where Robinson Crusoe met his friend's father, who owned the ship. When the captain heard Robinson Crusoe's story, he felt strongly that it was the "hand of Providence" instructing Robinson Crusoe never to go to sea any more. He told the young man: "You ought to take this for a plain and visible token that you are not to be a seafaring man." He even wondered if he had done something wrong that such a person as Robinson Crusoe should "come onto his ship," and he warned Crusoe again that "you will meet with nothing but disasters and disappointments" if he did not go back to his father's house.
《鲁滨逊漂流记》,故事的讲述者,告诉我们,他出生在1632在约克市的,英格兰。他的父亲,一位德籍移民,结了婚的女人名叫罗宾逊,他的真名是罗宾逊Kreutznaer,但由于自然腐败的语言中,现在写自己名字的家庭”克鲁索。”他是第三个儿子,大哥死于一场战争,而接下来的儿子简单地消失了。
当《鲁滨逊漂流记》第一次感到了一种冲动,要去航行,他在父亲责骂他呆在家里的重要性被满意他的“中间站”,在生活中。他的父亲坚持说这个“中间站有最少的灾害,不会暴露于很多沧桑的人类更高或更低的一部分。”在他的父亲明确禁止他出海,此外,承诺要做些有意义的事情,如果他呆在家里,因为有另一整年,鲁滨逊漂流记呆在家里,但他经常想到冒险在高的大海。他试图参军的援助,他的母亲,指出他现在已经十八岁了,如果他不喜欢大海,他可以努力工作,并且弥补失去的时间时,他可能在海上。她不肯帮他,虽然她确实报告他的强烈的感情于她的丈夫。
19世纪,当鲁滨逊,在9月1日,1651年,他加入了一个朋友在一艘驶往伦敦的,不允许询问他不是父亲或母亲。“几乎立刻,风刮得,海上升,在一个最可怕的态度。”《鲁滨逊漂流记》的,从来没有去过海洋之前,认为这是一个信号,表明他是公正的判断“追过,因为他邪恶的离开天堂"他父亲的房子也不让别人知道。他吓坏了,以致于他做出的承诺:“假如会请神来饶我一命在这一航程,如果我曾有一次我的脚在干燥的土地来一次,我要去直接回家到我父亲那里,永远不会把它的时候,我的船又活了。”风很快就减轻了,第二天早上大海是如此的平静,如此美丽,他完全忘记誓言与承诺,他犯了他在急难的时候,并参加了其他水手在喝酒的较量。
当他们接近一个地方名叫Yarmouth道路,风吹,因此停止他们停止整整8天,当风吹来的时候开始,立即发货遭遇了风暴更猛烈比早一点的。即使最有经验的水手们跪下来祈祷。暴风雨持续这样的愤怒,水手们承认他们从来就不知道一种更差。
当船漏水,罗宾逊被命令下面提供泵水。很快,我们就知道他们不可能拯救船只和船长发射数截击的胁迫信号。船停泊在附近较轻的重量使它开到他们的船,都能取得船员离开正在下沉的船触礁后不久,他们就离开了。
船员们终于到岸边,在那里遇到了他的《鲁滨逊漂流记》朋友的父亲,谁拥有了这首船。当船长听到《鲁滨逊漂流记》的故事,他强烈地感到它是“手”指导的普罗维登斯《鲁滨逊漂流记》从不出海了。他告诉这个年轻人:“你应该把这对一个相貌平平的和可见的令牌,你不是要一个航海的人。”他甚至怀疑,如果他做错事情,这样的人是《鲁滨逊漂流记》应该“降临到他的船,”他警告,鲁滨逊又保证说:“你们将会见只不过灾害和失望”,如果他不回他父亲的房子。
《鲁滨逊漂流记》读后感英文怎么说?
Robinson Crusoe.
I read Daniel Defoe's Robinson Crusoe. I was deeply attracted to this book, it makes me realize that Robinson the amazing perseverance and indomitable spirit.
Robinson is the hero of this book. In a navigation, Robinson riding in a boat ran aground near the island, the ship seaman and passengers were all drowned, only one Robinson was lucky to survive. The waves roll him on the beach.
After overcoming the initial pessimism and despair he, with his indomitable perseverance, struggle with nature. He relies on his own hands and wisdom, the use of guns and simple tools, self-reliance, self reliant and played a desolate island life. Through unremitting efforts, he not only had their own homes and furniture, as well as pasture, planting Park, and even a pet. In such difficult circumstances, to live such a life is not easy, it is his perseverance and wisdom to create a miracle.
Actually, Robinson is a good at helping others, he from a gang of cannibals rescues a captive, that day is Friday, so will give him the name called "Friday". From then on, "Friday" became his faithful companion and servant. Robinson also taught him to learn to speak English.
Soon, he and from cannibals rescued several prisoners, and they work together, common life. Later, aboard a British ship through the desert island, Robinson helped captain subdued the rebellion sailor, boat to leave the island and return to the UK, live a happy life. Rubin Xun from victim to a desert island to return to England, this time for up to 20 years.
Read this book, I was deeply moved. A person caught in an impasse, unexpectedly can such to life full of confidence, the courage to face life, create life, is really commendable.
I understand that, no matter when and where, no matter how much difficulties, not to be afraid of difficulties but to bravely face the difficulties and overcome difficulties, always maintain a positive, calm and optimistic attitude, to face the challenges and doom. Only in this way can we like Robinson, that is always a victory.
鲁滨逊漂流记读后感
我读了笛福的《鲁滨逊漂流记》.我深深地被这本书所吸引,它让我体会到了鲁滨逊那惊人的毅力和百折不挠的精神.
鲁宾逊是本书的主人公.在一次航海中,鲁宾逊所乘的船在一个荒岛附近触礁,船上的水手和乘客全被淹死了,只有鲁滨逊一个人幸运地活了下来.海浪把他卷上了沙滩.
在克服了最初的悲观与绝望之后,他凭借自己顽强的毅力,与大自然展开了英勇卓绝的斗争.他依靠自己的双手和智慧,利用枪支和简单的工具,自力更生,自食其力地过起了荒凉的野岛生活.经过不懈的努力,他不仅有了自己的住所和家具,还有牧场、种植园,甚至还养了宠物.在如此艰难的情况下,能过上这样的生活,是很不容易的,这完全是他凭借自己的毅力和智慧创造的奇迹.
鲁宾逊是一个善于帮助别人的人,他从一帮食人族手中救下一个俘虏,那天是星期五,所以就给他取名叫“星期五”.从那以后,“星期五”就成为他忠实的伙伴和仆人.鲁宾逊还教他学会了说英语.不久,他又从食人族手中救出了几个俘虏,和他们一起劳动,共同生活.后来,一艘英国船只经过荒岛,鲁宾逊帮助船长制服了叛乱的水手,乘船离开荒岛,返回英国,过上了幸福的生活.鲁宾逊从落难荒岛到返回英国,这段时间竟长达二十多年.
看完这本书,使我深受感动.一个人身陷绝境,竟能这样对生活充满信心,勇敢地面对生活,创造生活,实在是难能可贵的.
我认识到,人不论何时何地,不管遇到多大的困难,都不能被困难吓倒,要勇敢地面对困难,克服困难,始终保持一种积极向上、从容乐观的心态,去面对和挑战厄运.只有这样,才能像鲁宾逊那样,永远是一个胜利.
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站