安徒生童话中《小克劳斯和大克劳斯》的读后感谁有安徒生童话中《小克劳斯和大克劳斯》的读后感,自己写的,800字左右,必须适合6年级,不能有专业素语...
安徒生童话中《小克劳斯和大克劳斯》的读后感
谁有安徒生童话中《小克劳斯和大克劳斯》的读后感,自己写的,800字左右,必须适合6年级,不能有专业素语安徒生(1805-1875)丹麦作家。1805年,安徒生诞生在丹麦奥登塞镇的一座破旧阁楼上。他的父亲是个鞋匠,很早就去世了,全家靠母亲给人洗衣服维持生活。安徒生虽然过着十分贫穷的生活,但他却有自己远大的理想。开始,他决心当一名演员,起初,他想学习舞蹈和演戏,却遭到了拒绝,后来被一位音乐学校的教授收留,学习唱歌。因为他没有钱只好离开了音乐学校。经过十几年的奋斗,终于踏进了文坛。从三十岁开始,专心从事儿童文学创作,一生中共写了168篇童话故事。如《丑小鸭》《皇帝的新装》《夜莺》和《豌豆上的公主》等。
(一)独特的艺术风格:
即诗意的美和喜剧性的幽默。前者为主导风格,多体现在歌颂性的童话中,后者多体现在讽刺性的童话中。
(二)童话的三个时期:
1.早期童话多充满绮丽的幻想、乐观的精神,体现现实主义和浪漫主义相结合的特点。代表作有《打火匣》、《小意达的花儿》、《拇指姑娘》、《海的女儿》、《野天鹅》、《丑小鸭》等。
2.中期童话,幻想成分减弱,现实成分相对增强。在鞭挞丑恶、歌颂善良中,表现了对美好生活的执着追求,也流露了缺乏信心的忧郁情绪。代表作有《卖火柴的小女孩》、《白雪皇后》、《影子》、《一滴水》、《母亲的故事》、《演木偶戏的人》等。
3.晚期童话比中期更加面对现实,着力描写底层民众的悲苦命运,揭露社会生活的阴冷、黑暗和人间的不平。作品基调低沉。代表作有《柳树下的梦》、《她是一个废物》、《单身汉的睡帽》、《幸运的贝儿》等。
成长历程:
1805年4月2日,安徒生出生在丹麦的欧登塞。父亲是一名鞋匠,体弱多病。母亲长父亲几岁,是一名洗衣妇。一家人住在一间窄小的房子里。在父母宽松的教育环境下,尤其是母亲的溺爱,使安徒生很早就展现了其想象才能。他在家中塔起了玩具剧场,并且给他的木偶做衣服,同时他还阅读所有可能借到的戏剧剧本,这些剧本包括路维·郝尔拜(Ludvig Holberg)和威廉·莎士比亚的作品。后来他甚至记下了莎士比亚的所有剧本(来源请求)。
1816年安徒生的父亲逝世,他给安徒生留下了所有的制鞋工具。安徒生也因此辍学在家。在这一期间他在织工和裁缝那里当过学徒,还在一家香烟工场做过工,并且有逸闻称那里的同事们戏称他是女孩子,还脱裤子检查过。据证实,在1819年的复活节,安徒生在位于丹麦菲英岛北部港市欧登塞的圣克努特大教堂开始考虑他的未来。因为他希望成为一个歌剧演唱家,于是在1819年的九月去了哥本哈根,由于声音好,他被丹麦皇家剧院雇佣;但不久后嗓子却坏了,并且失业。据指,起初他在剧院里被当作一个疯子,所以受到冷落,甚至差点饿死。
不过他得到了音乐家Christoph Weyse和Siboni的帮助,后来还得到诗人Frederik Hoegh Guldberg(1771年—1852年)的相助。虽然歌唱家的梦想破灭,可他还是被荷兰皇家剧院接纳为舞蹈学徒。同时他开始写作。由于他在后来变得懒散起来,所以逐渐失去了Frederik Hoegh Guldberg对他的厚爱;不过这时安徒生开始得到了皇家剧院的主管乔纳森·柯林(Jonas Collin)的帮助,后来他们两人成为终身的朋友。
国王弗雷德里克六世对这个奇怪的男孩产生了兴趣,他决定把安徒生送到斯莱格思(Slagelse)的语法学校去深造几年。在启程之前,安徒生发表了他的第一本书:《Ghost at Palnatoke's Grave》(1822年)。在1827年之前,这个并不情愿的后进生先是留在了斯莱格思,后来又去了位于艾森诺(Elsinore)的另一所学校。他在学校中仍然表现的得怪异,不合群,老师也常责骂他。他后来说这些年是他生命中最黑暗和痛苦的时期。最后,柯林终于让他毕业了。之后,安徒生去了哥本哈根。
作家经历:
在他的朋友们认定他的古怪不会有好结果,从而对安徒生放弃希望之后,1829年他终于发表了一部比较成功的《从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》,然后马上又发表了一出闹剧和一册诗集。这三部作品之后,他又写不出来了。1833年,丹麦国王发给他一小笔生活费,安徒生以这笔钱第一次漫游欧洲。在Le Locle, in the Jura, 他写出《埃格内特和美人鱼》。1834年10月,他到达意大利罗马。
1835年初,安徒生发表了第一部小说《即兴诗人》,因此成名。同年,安徒生童话的第一部分在哥本哈根出版了,其他部分也分别于1836年和1837年出版。这些故事的价值并没有被人们立刻意识到,他们的销量非常糟糕。这时,安徒生出版了一部更成功的小说《奥·特》(1836年),和大量的《瑞典风光》的草稿;1837年他发表了他最好的长篇小说《不过是个提琴手》。
这时,他开始转向了戏剧,虽然时间很短,但却唤醒他的才华,写出了著名杂记《没有画的画册》(1840年)。
安徒生是一位伟大的旅行者;他最远的一次旅程,在1840年至1841年,穿越了德国(旅途中他第一次乘坐了火车)、意大利、马耳他、和希腊,到达了君士坦丁堡。途径黑海和多瑙河返回。而他的重要著作《一个诗人的市场》(1842年),和通认是他写过最好的旅行游记的旅游书就是根据这段旅行经历创作的。
同时他最著名的童话已经开始写作了。而第二部分在1838年开始。三部分则开始在1845年。
尽管在丹麦1845年时他的社会地位还受到一些人的质疑,这时安徒生在欧洲已经非常受欢迎。1847年6月,他首次访问英国,并在社交界取得了成功;当他离开的时候,查尔斯·狄更斯亲自送他到Ramsgate码头。
那之后不久,狄更斯出版了《大卫·科波菲尔》,据说里面的角色Uriah Heep是以安徒生为原形创作的;至少那个人物跟安徒生一样,都是左撇子。
后来安徒生继续出版了很多作品,他仍希望能成为一个优秀的小说家和剧作家;他非常蔑视“仙女精灵故事”,虽然那是他唯一的天分。尽管如此,他仍在创作这类作品,1847年到1848年,两部新的作品问世。很长一段时间的寂静之后,1857年年他创作了另外一部小说 To be or not to be。1863年,在经历了一次有趣的旅行之后,他发表了另外一部旅行手记In Spain。
他的“仙女精灵故事”仍在陆续发表,直到1872年的圣诞,最后的故事也完成了。那一年的春天,他从床上摔下来并受了重伤,后来一直没有完全康复。1875年8月4日他很平静的死在接近丹麦首都哥本哈根的一所叫Rolighed的房子,死后被葬在丹麦哥本哈根的Assistens 墓地。
在西方国家,《丑小鸭》、《国王的新衣》和《豌豆公主》等故事早已家喻户晓,然而只有少数的人可以说出它们的作者。他们跟查尔斯·佩罗的故事一样成为人类共同的遗产,和格林兄弟的作品一样,已经成为真正的民间故事了。
人名写法惯例:
大多数的英语(或者是德语、法语)资料使用“Hans Christian Andersen”这个叫法,但是在丹麦和斯堪的纳维亚半岛,安徒生的名字为“H.C. Andersen”。在丹麦,一个人的姓名只用首字大写字母表示是个被接受的惯例,正如美国人姓名的中间单词用单词的首字大写字母代替。这是没有什么一般准则的,但是要知道各自的正确用法。因此,在丹麦,人名的规范形式为:“H.C. Andersen”、“H.C. Ørsted ”、“N. F. S. Grundtvig”,而不是“Søren Kierkegaard”、“Tor Nørretranders”、“Lars von Trier”。
[编辑本段]皇帝的新装
许多年以前有一位皇帝,他非常喜欢穿好看的新衣服。他为了要穿得漂亮,把所有的钱都花到衣服上去了,他一点也不关心他的军队,也不喜欢去看戏。除非是为了炫耀一下新衣服,他也不喜欢乘着马车逛公园。他每天每个钟头要换一套新衣服。人们提到皇帝时总是说:“皇上在会议室里。”但是人们一提到他时,总是说:“皇上在更衣室里。”在他住的那个大城市里,生活很轻松,很愉快。每天有许多外国人到来。有一天来了两个骗子。他们说他们是织工。他们说,他们能织出谁也想象不到的最美丽的布。这种布的色彩和图案不仅是非常好看,而且用它缝出来的衣服还有一种奇异的作用,那就是凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。
“那正是我最喜欢的衣服!”皇帝心里想。“我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些人是聪明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他们马上织出这样的布来!”他付了许多现款给这两个骗子,叫他们马上开始工作。
他们摆出两架织机来,装做是在工作的样子,可是他们的织机上什么东西也没有。他们接二连三地请求皇帝发一些最好的生丝和金子给他们。他们把这些东西都装进自己的腰包,却假装在那两架空空的织机上忙碌地工作,一直忙到深夜。
“我很想知道他们织布究竟织得怎样了,”皇帝想。不过,他立刻就想起了愚蠢的人或不称职的人是看不见这布的。他心里的确感到有些不大自在。他相信他自己是用不着害怕的。虽然如此,他还是觉得先派一个人去看看比较妥当。全城的人都听说过这种布料有一种奇异的力量,所以大家都很想趁这机会来测验一下,看看他们的邻人究竟有多笨,有多傻。
“我要派诚实的老部长到织工那儿去看看,”皇帝想。“只有他能看出这布料是个什么样子,因为他这个人很有头脑,而且谁也不像他那样称职。”
因此这位善良的老部长就到那两个骗子的工作地点去。他们正在空空的织机上忙忙碌碌地工作着。
“这是怎么一回事儿?”老部长想,把眼睛睁得有碗口那么大。
“我什么东西也没有看见!”但是他不敢把这句话说出来。
那两个骗子请求他走近一点,同时问他,布的花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。他们指着那两架空空的织机。
这位可怜的老大臣的眼睛越睁越大,可是他还是看不见什么东西,因为的确没有什么东西可看。
“我的老天爷!”他想。“难道我是一个愚蠢的人吗?我从来没有怀疑过我自己。我决不能让人知道这件事。难道我不称职吗?——不成;我决不能让人知道我看不见布料。”
“哎,您一点意见也没有吗?”一个正在织布的织工说。
“啊,美极了!真是美妙极了!”老大臣说。他戴着眼镜仔细地看。“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我将要呈报皇上说我对于这布感到非常满意。”
“嗯,我们听到您的话真高兴,”两个织工一起说。他们把这些稀有的色彩和花纹描述了一番,还加上些名词儿。这位老大臣注意地听着,以便回到皇帝那里去时,可以照样背得出来。事实上他也就这样办了。
这两个骗子又要了很多的钱,更多的丝和金子,他们说这是为了织布的需要。他们把这些东西全装进腰包里,连一根线也没有放到织机上去。不过他们还是继续在空空的机架上工作。
过了不久,皇帝派了另一位诚实的官员去看看,布是不是很快就可以织好。他的运气并不比头一位大臣的好:他看了又看,但是那两架空空的织机上什么也没有,他什么东西也看不出来。
“您看这段布美不美?”两个骗子问。他们指着一些美丽的花纹,并且作了一些解释。事实上什么花纹也没有。
“我并不愚蠢!”这位官员想。“这大概是因为我不配担当现在这样好的官职吧?这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来!”因此他就把他完全没有看见的布称赞了一番,同时对他们说,他非常喜欢这些美丽的颜色和巧妙的花纹。“是的,那真是太美了,”他回去对皇帝说。
城里所有的人都在谈论这美丽的布料。
当这布还在织的时候,皇帝就很想亲自去看一次。他选了一群特别圈定的随员——其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。这样,他就到那两个狡猾的骗子住的地方去。这两个家伙正以全副精神织布,但是一根线的影子也看不见。“您看这不漂亮吗?”那两位诚实的官员说。“陛下请看,多么美丽的花纹!多么美丽的色彩!”他们指着那架空空的织机,因为他们以为别人一定会看得见布料的。
“这是怎么一回事儿呢?”皇帝心里想。“我什么也没有看见!这真是荒唐!难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不配做皇帝吗?这真是我从来没有碰见过的一件最可怕的事情。”
“啊,它真是美极了!”皇帝说。“我表示十二分地满意!”
于是他点头表示满意。他装做很仔细地看着织机的样子,因为他不愿意说出他什么也没有看见。跟他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没有看出更多的东西。不过,他们也照着皇帝的话说:“啊,真是美极了!”他们建议皇帝用这种新奇的、美丽的布料做成衣服,穿上这衣服亲自去参加快要举行的游行大典。“真美丽!真精致!真是好极了!”每人都随声附和着。每人都有说不出的快乐。皇帝赐给骗子每人一个爵士的头衔和一枚可以挂在纽扣洞上的勋章;并且还封他们为“御聘织师”。
第二天早晨游行大典就要举行了。在头天晚上,这两个骗子整夜不睡,点起16支蜡烛。你可以看到他们是在赶夜工,要完成皇帝的新衣。他们装做把布料从织机上取下来。他们用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时又用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!” 皇帝带着他的一群最高贵的骑士们亲自到来了。这两个骗子每人举起一只手,好像他们拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子!这是外衣!”等等。“这衣服轻柔得像蜘蛛网一样:穿着它的人会觉得好像身上没有什么东西似的——这也正是这衣服的妙处。”
“一点也不错,”所有的骑士们都说。可是他们什么也没有看见,因为实际上什么东西也没有。
“现在请皇上脱下衣服,”两个骗子说,“我们要在这个大镜子面前为陛下换上新衣。
皇帝把身上的衣服统统都脱光了。这两个骗子装做把他们刚才缝好的新衣服一件一件地交给他。他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是系上一件什么东西似的:这就是后裾(注:后裾(Slaebet)就是拖在礼服后面的很长的一块布;它是封建时代欧洲贵族的一种装束。)。皇帝在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。
“上帝,这衣服多么合身啊!式样裁得多么好看啊!”大家都说。“多么美的花纹!多么美的色彩!这真是一套贵重的衣服!”
“大家已经在外面把华盖准备好了,只等陛下一出去,就可撑起来去游行!”典礼官说。
“对,我已经穿好了,”皇帝说,“这衣服合我的身么?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因为他要叫大家看出他在认真地欣赏他美丽的服装。那些将要托着后裾的内臣们,都把手在地上东摸西摸,好像他们真的在拾其后裾似的。他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没有看见。
这么着,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖,皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裾是多么美丽!衣服多么合身!”谁也不愿意让人知道自己看不见什么东西,因为这样就会暴露自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有得到这样普遍的称赞。
“可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫出声来。
“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话私自低声地传播开来。
“他并没有穿什么衣服!有一个小孩子说他并没有穿什么衣服呀!”
“他实在是没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。
皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓所讲的话是对的。不过他自己心里却这样想:
“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气,他的内臣们跟在他后面走,手中托着一个并不存在的后裾。(1837年)
这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集子出版。这时安徒生只有32岁,也就是他开始创作童话后的第三年(他30岁时才开始写童话)。但从这篇童话中可以看出,安徒生对社会的观察是多么深刻。他在这里揭露了以皇帝为首的统治阶级是何等虚荣、铺张浪费,而且最重要的是,何等愚蠢。骗子们看出了他们的特点,就提出“凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。”他们当然看不见,因为根本就没有什么衣服。但是他们心虚,都怕人们发现他们既不称职,而又愚蠢,就异口同声地称赞那不存在的衣服是如何美丽,穿在身上是如何漂亮,还要举行一个游行大典,赤身露体,招摇过市,让百姓都来欣赏和诵赞。不幸这个可笑的骗局,一到老百姓面前就被揭穿了。“皇帝”下不了台,仍然要装腔作势,“必须把这游行大典举行完毕”,而且“因此他还要摆出一副更骄傲的神气”。这种弄虚作假但极愚蠢的统治者,大概在任何时代都会存在。因此这篇童话在任何时候也都具有现实意义。
[编辑本段]安徒生童话
打火匣
皇帝的新装
飞箱
丑小鸭
没有画的画册
跳高者
红鞋 衬衫领子
一个豆英里的五粒豆
一个贵族和他的女儿们
守塔人奥列
蝴蝶
拇指姑娘
跳蚤和教授
贝脱、比脱和比尔
烂布片
区别
一本不说话的书
织补针
夏日痴
笔和墨水壶
风车
瓦尔都窗前的一起
甲虫
幸福的家庭
最后的一天
完全是真的
蓟的遭遇
新世纪的女神
各得其所
一星期的日子
钱猪
在辽远的海极
荷马墓上的一朵玫瑰
野天鹅
母亲的故事
犹太女子
牙痛姑妈
金黄的宝贝
民歌的鸟儿
接骨木树妈妈
沙丘的故事
小克劳斯和大克劳斯
迁居的日子
鬼火进城了
幸运的套鞋
鹳鸟
枞树
香肠栓熬的汤
牧羊女和扫烟囱的人
亚麻
天上落下来的一片叶子
恶毒的王子
演木偶戏的人
舞吧,舞吧,我的玩偶
安妮·莉斯贝
素琪
藏着并不等于遗忘
谁是最幸运的
钟声
顽皮的孩子
识字课本
老约翰妮讲的故事
老墓碑
姑妈
墓里的孩子
老路灯
老头子做事总不会错
老房子
天鹅的窠
创造
冰姑娘
小鬼和小商人
阳光的故事
依卜和小克丽斯玎
梦神
老上帝还没有灭亡
园丁和他的贵族主人
书法家
茶壶
小小的绿东西
一点成绩
天国花园
最难使人相信的事情
一枚银毫
肉肠签子汤
光棍汉的睡帽
做出点样子来
老橡树的最后一梦
字母读本
沼泽王的女儿
跑得飞快的东西
钟渊
狠毒的王子
多伊和他的女儿们
踩面包的姑娘
守塔人奥勒
安妮·莉丝贝特
孩子话
一串珍珠
墨水笔和墨水瓶
墓中的孩子
家养公鸡和风信公鸡
“真可爱”
沙冈那边的一段故事
演木偶戏的人
两兄弟
教堂古钟
搭邮车来的十二位
屎壳郎
老爹做的事总是对的
雪人
在鸭场里
新世纪的缪斯
冰姑娘
蝴蝶
普赛克
蜗牛和玫瑰树
害人鬼进城了
风磨
银毫子
伯尔厄隆的主教和他的亲眷
在幼儿室里
金宝贝
狂风吹跑了招牌
茶壶
民歌的鸟
绿色的小东西
小精灵和太太
贝得、彼得和皮尔
隐存着并不就是被忘却
看门人的儿子
搬迁日
谎报夏
姨妈
癞蛤蟆
教父的画册
碎布块
汶岛和格棱岛
谁最幸福
树精
看鸡人格瑞得的一家
蓟的经历
你能琢磨出什么
好运气可能在一根签子里
彗星
阳光的故事
曾祖父
烛
最难令人相信的事
一家人都怎样说
大海蟒
园丁和主人
跳蚤和教授
老约翰妮讲了些什么
大门钥匙
跛脚的孩子
牙痛姨妈
(一)独特的艺术风格:
即诗意的美和喜剧性的幽默。前者为主导风格,多体现在歌颂性的童话中,后者多体现在讽刺性的童话中。
(二)童话的三个时期:
1.早期童话多充满绮丽的幻想、乐观的精神,体现现实主义和浪漫主义相结合的特点。代表作有《打火匣》、《小意达的花儿》、《拇指姑娘》、《海的女儿》、《野天鹅》、《丑小鸭》等。
2.中期童话,幻想成分减弱,现实成分相对增强。在鞭挞丑恶、歌颂善良中,表现了对美好生活的执着追求,也流露了缺乏信心的忧郁情绪。代表作有《卖火柴的小女孩》、《白雪皇后》、《影子》、《一滴水》、《母亲的故事》、《演木偶戏的人》等。
3.晚期童话比中期更加面对现实,着力描写底层民众的悲苦命运,揭露社会生活的阴冷、黑暗和人间的不平。作品基调低沉。代表作有《柳树下的梦》、《她是一个废物》、《单身汉的睡帽》、《幸运的贝儿》等。
成长历程:
1805年4月2日,安徒生出生在丹麦的欧登塞。父亲是一名鞋匠,体弱多病。母亲长父亲几岁,是一名洗衣妇。一家人住在一间窄小的房子里。在父母宽松的教育环境下,尤其是母亲的溺爱,使安徒生很早就展现了其想象才能。他在家中塔起了玩具剧场,并且给他的木偶做衣服,同时他还阅读所有可能借到的戏剧剧本,这些剧本包括路维·郝尔拜(Ludvig Holberg)和威廉·莎士比亚的作品。后来他甚至记下了莎士比亚的所有剧本(来源请求)。
1816年安徒生的父亲逝世,他给安徒生留下了所有的制鞋工具。安徒生也因此辍学在家。在这一期间他在织工和裁缝那里当过学徒,还在一家香烟工场做过工,并且有逸闻称那里的同事们戏称他是女孩子,还脱裤子检查过。据证实,在1819年的复活节,安徒生在位于丹麦菲英岛北部港市欧登塞的圣克努特大教堂开始考虑他的未来。因为他希望成为一个歌剧演唱家,于是在1819年的九月去了哥本哈根,由于声音好,他被丹麦皇家剧院雇佣;但不久后嗓子却坏了,并且失业。据指,起初他在剧院里被当作一个疯子,所以受到冷落,甚至差点饿死。
不过他得到了音乐家Christoph Weyse和Siboni的帮助,后来还得到诗人Frederik Hoegh Guldberg(1771年—1852年)的相助。虽然歌唱家的梦想破灭,可他还是被荷兰皇家剧院接纳为舞蹈学徒。同时他开始写作。由于他在后来变得懒散起来,所以逐渐失去了Frederik Hoegh Guldberg对他的厚爱;不过这时安徒生开始得到了皇家剧院的主管乔纳森·柯林(Jonas Collin)的帮助,后来他们两人成为终身的朋友。
国王弗雷德里克六世对这个奇怪的男孩产生了兴趣,他决定把安徒生送到斯莱格思(Slagelse)的语法学校去深造几年。在启程之前,安徒生发表了他的第一本书:《Ghost at Palnatoke's Grave》(1822年)。在1827年之前,这个并不情愿的后进生先是留在了斯莱格思,后来又去了位于艾森诺(Elsinore)的另一所学校。他在学校中仍然表现的得怪异,不合群,老师也常责骂他。他后来说这些年是他生命中最黑暗和痛苦的时期。最后,柯林终于让他毕业了。之后,安徒生去了哥本哈根。
作家经历:
在他的朋友们认定他的古怪不会有好结果,从而对安徒生放弃希望之后,1829年他终于发表了一部比较成功的《从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》,然后马上又发表了一出闹剧和一册诗集。这三部作品之后,他又写不出来了。1833年,丹麦国王发给他一小笔生活费,安徒生以这笔钱第一次漫游欧洲。在Le Locle, in the Jura, 他写出《埃格内特和美人鱼》。1834年10月,他到达意大利罗马。
1835年初,安徒生发表了第一部小说《即兴诗人》,因此成名。同年,安徒生童话的第一部分在哥本哈根出版了,其他部分也分别于1836年和1837年出版。这些故事的价值并没有被人们立刻意识到,他们的销量非常糟糕。这时,安徒生出版了一部更成功的小说《奥·特》(1836年),和大量的《瑞典风光》的草稿;1837年他发表了他最好的长篇小说《不过是个提琴手》。
这时,他开始转向了戏剧,虽然时间很短,但却唤醒他的才华,写出了著名杂记《没有画的画册》(1840年)。
安徒生是一位伟大的旅行者;他最远的一次旅程,在1840年至1841年,穿越了德国(旅途中他第一次乘坐了火车)、意大利、马耳他、和希腊,到达了君士坦丁堡。途径黑海和多瑙河返回。而他的重要著作《一个诗人的市场》(1842年),和通认是他写过最好的旅行游记的旅游书就是根据这段旅行经历创作的。
同时他最著名的童话已经开始写作了。而第二部分在1838年开始。三部分则开始在1845年。
尽管在丹麦1845年时他的社会地位还受到一些人的质疑,这时安徒生在欧洲已经非常受欢迎。1847年6月,他首次访问英国,并在社交界取得了成功;当他离开的时候,查尔斯·狄更斯亲自送他到Ramsgate码头。
那之后不久,狄更斯出版了《大卫·科波菲尔》,据说里面的角色Uriah Heep是以安徒生为原形创作的;至少那个人物跟安徒生一样,都是左撇子。
后来安徒生继续出版了很多作品,他仍希望能成为一个优秀的小说家和剧作家;他非常蔑视“仙女精灵故事”,虽然那是他唯一的天分。尽管如此,他仍在创作这类作品,1847年到1848年,两部新的作品问世。很长一段时间的寂静之后,1857年年他创作了另外一部小说 To be or not to be。1863年,在经历了一次有趣的旅行之后,他发表了另外一部旅行手记In Spain。
他的“仙女精灵故事”仍在陆续发表,直到1872年的圣诞,最后的故事也完成了。那一年的春天,他从床上摔下来并受了重伤,后来一直没有完全康复。1875年8月4日他很平静的死在接近丹麦首都哥本哈根的一所叫Rolighed的房子,死后被葬在丹麦哥本哈根的Assistens 墓地。
在西方国家,《丑小鸭》、《国王的新衣》和《豌豆公主》等故事早已家喻户晓,然而只有少数的人可以说出它们的作者。他们跟查尔斯·佩罗的故事一样成为人类共同的遗产,和格林兄弟的作品一样,已经成为真正的民间故事了。
人名写法惯例:
大多数的英语(或者是德语、法语)资料使用“Hans Christian Andersen”这个叫法,但是在丹麦和斯堪的纳维亚半岛,安徒生的名字为“H.C. Andersen”。在丹麦,一个人的姓名只用首字大写字母表示是个被接受的惯例,正如美国人姓名的中间单词用单词的首字大写字母代替。这是没有什么一般准则的,但是要知道各自的正确用法。因此,在丹麦,人名的规范形式为:“H.C. Andersen”、“H.C. Ørsted ”、“N. F. S. Grundtvig”,而不是“Søren Kierkegaard”、“Tor Nørretranders”、“Lars von Trier”。
[编辑本段]皇帝的新装
许多年以前有一位皇帝,他非常喜欢穿好看的新衣服。他为了要穿得漂亮,把所有的钱都花到衣服上去了,他一点也不关心他的军队,也不喜欢去看戏。除非是为了炫耀一下新衣服,他也不喜欢乘着马车逛公园。他每天每个钟头要换一套新衣服。人们提到皇帝时总是说:“皇上在会议室里。”但是人们一提到他时,总是说:“皇上在更衣室里。”在他住的那个大城市里,生活很轻松,很愉快。每天有许多外国人到来。有一天来了两个骗子。他们说他们是织工。他们说,他们能织出谁也想象不到的最美丽的布。这种布的色彩和图案不仅是非常好看,而且用它缝出来的衣服还有一种奇异的作用,那就是凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。
“那正是我最喜欢的衣服!”皇帝心里想。“我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些人是聪明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他们马上织出这样的布来!”他付了许多现款给这两个骗子,叫他们马上开始工作。
他们摆出两架织机来,装做是在工作的样子,可是他们的织机上什么东西也没有。他们接二连三地请求皇帝发一些最好的生丝和金子给他们。他们把这些东西都装进自己的腰包,却假装在那两架空空的织机上忙碌地工作,一直忙到深夜。
“我很想知道他们织布究竟织得怎样了,”皇帝想。不过,他立刻就想起了愚蠢的人或不称职的人是看不见这布的。他心里的确感到有些不大自在。他相信他自己是用不着害怕的。虽然如此,他还是觉得先派一个人去看看比较妥当。全城的人都听说过这种布料有一种奇异的力量,所以大家都很想趁这机会来测验一下,看看他们的邻人究竟有多笨,有多傻。
“我要派诚实的老部长到织工那儿去看看,”皇帝想。“只有他能看出这布料是个什么样子,因为他这个人很有头脑,而且谁也不像他那样称职。”
因此这位善良的老部长就到那两个骗子的工作地点去。他们正在空空的织机上忙忙碌碌地工作着。
“这是怎么一回事儿?”老部长想,把眼睛睁得有碗口那么大。
“我什么东西也没有看见!”但是他不敢把这句话说出来。
那两个骗子请求他走近一点,同时问他,布的花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。他们指着那两架空空的织机。
这位可怜的老大臣的眼睛越睁越大,可是他还是看不见什么东西,因为的确没有什么东西可看。
“我的老天爷!”他想。“难道我是一个愚蠢的人吗?我从来没有怀疑过我自己。我决不能让人知道这件事。难道我不称职吗?——不成;我决不能让人知道我看不见布料。”
“哎,您一点意见也没有吗?”一个正在织布的织工说。
“啊,美极了!真是美妙极了!”老大臣说。他戴着眼镜仔细地看。“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我将要呈报皇上说我对于这布感到非常满意。”
“嗯,我们听到您的话真高兴,”两个织工一起说。他们把这些稀有的色彩和花纹描述了一番,还加上些名词儿。这位老大臣注意地听着,以便回到皇帝那里去时,可以照样背得出来。事实上他也就这样办了。
这两个骗子又要了很多的钱,更多的丝和金子,他们说这是为了织布的需要。他们把这些东西全装进腰包里,连一根线也没有放到织机上去。不过他们还是继续在空空的机架上工作。
过了不久,皇帝派了另一位诚实的官员去看看,布是不是很快就可以织好。他的运气并不比头一位大臣的好:他看了又看,但是那两架空空的织机上什么也没有,他什么东西也看不出来。
“您看这段布美不美?”两个骗子问。他们指着一些美丽的花纹,并且作了一些解释。事实上什么花纹也没有。
“我并不愚蠢!”这位官员想。“这大概是因为我不配担当现在这样好的官职吧?这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来!”因此他就把他完全没有看见的布称赞了一番,同时对他们说,他非常喜欢这些美丽的颜色和巧妙的花纹。“是的,那真是太美了,”他回去对皇帝说。
城里所有的人都在谈论这美丽的布料。
当这布还在织的时候,皇帝就很想亲自去看一次。他选了一群特别圈定的随员——其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。这样,他就到那两个狡猾的骗子住的地方去。这两个家伙正以全副精神织布,但是一根线的影子也看不见。“您看这不漂亮吗?”那两位诚实的官员说。“陛下请看,多么美丽的花纹!多么美丽的色彩!”他们指着那架空空的织机,因为他们以为别人一定会看得见布料的。
“这是怎么一回事儿呢?”皇帝心里想。“我什么也没有看见!这真是荒唐!难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不配做皇帝吗?这真是我从来没有碰见过的一件最可怕的事情。”
“啊,它真是美极了!”皇帝说。“我表示十二分地满意!”
于是他点头表示满意。他装做很仔细地看着织机的样子,因为他不愿意说出他什么也没有看见。跟他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没有看出更多的东西。不过,他们也照着皇帝的话说:“啊,真是美极了!”他们建议皇帝用这种新奇的、美丽的布料做成衣服,穿上这衣服亲自去参加快要举行的游行大典。“真美丽!真精致!真是好极了!”每人都随声附和着。每人都有说不出的快乐。皇帝赐给骗子每人一个爵士的头衔和一枚可以挂在纽扣洞上的勋章;并且还封他们为“御聘织师”。
第二天早晨游行大典就要举行了。在头天晚上,这两个骗子整夜不睡,点起16支蜡烛。你可以看到他们是在赶夜工,要完成皇帝的新衣。他们装做把布料从织机上取下来。他们用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时又用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!” 皇帝带着他的一群最高贵的骑士们亲自到来了。这两个骗子每人举起一只手,好像他们拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子!这是外衣!”等等。“这衣服轻柔得像蜘蛛网一样:穿着它的人会觉得好像身上没有什么东西似的——这也正是这衣服的妙处。”
“一点也不错,”所有的骑士们都说。可是他们什么也没有看见,因为实际上什么东西也没有。
“现在请皇上脱下衣服,”两个骗子说,“我们要在这个大镜子面前为陛下换上新衣。
皇帝把身上的衣服统统都脱光了。这两个骗子装做把他们刚才缝好的新衣服一件一件地交给他。他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是系上一件什么东西似的:这就是后裾(注:后裾(Slaebet)就是拖在礼服后面的很长的一块布;它是封建时代欧洲贵族的一种装束。)。皇帝在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。
“上帝,这衣服多么合身啊!式样裁得多么好看啊!”大家都说。“多么美的花纹!多么美的色彩!这真是一套贵重的衣服!”
“大家已经在外面把华盖准备好了,只等陛下一出去,就可撑起来去游行!”典礼官说。
“对,我已经穿好了,”皇帝说,“这衣服合我的身么?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因为他要叫大家看出他在认真地欣赏他美丽的服装。那些将要托着后裾的内臣们,都把手在地上东摸西摸,好像他们真的在拾其后裾似的。他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没有看见。
这么着,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖,皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裾是多么美丽!衣服多么合身!”谁也不愿意让人知道自己看不见什么东西,因为这样就会暴露自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有得到这样普遍的称赞。
“可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫出声来。
“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话私自低声地传播开来。
“他并没有穿什么衣服!有一个小孩子说他并没有穿什么衣服呀!”
“他实在是没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。
皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓所讲的话是对的。不过他自己心里却这样想:
“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气,他的内臣们跟在他后面走,手中托着一个并不存在的后裾。(1837年)
这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集子出版。这时安徒生只有32岁,也就是他开始创作童话后的第三年(他30岁时才开始写童话)。但从这篇童话中可以看出,安徒生对社会的观察是多么深刻。他在这里揭露了以皇帝为首的统治阶级是何等虚荣、铺张浪费,而且最重要的是,何等愚蠢。骗子们看出了他们的特点,就提出“凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。”他们当然看不见,因为根本就没有什么衣服。但是他们心虚,都怕人们发现他们既不称职,而又愚蠢,就异口同声地称赞那不存在的衣服是如何美丽,穿在身上是如何漂亮,还要举行一个游行大典,赤身露体,招摇过市,让百姓都来欣赏和诵赞。不幸这个可笑的骗局,一到老百姓面前就被揭穿了。“皇帝”下不了台,仍然要装腔作势,“必须把这游行大典举行完毕”,而且“因此他还要摆出一副更骄傲的神气”。这种弄虚作假但极愚蠢的统治者,大概在任何时代都会存在。因此这篇童话在任何时候也都具有现实意义。
[编辑本段]安徒生童话
打火匣
皇帝的新装
飞箱
丑小鸭
没有画的画册
跳高者
红鞋 衬衫领子
一个豆英里的五粒豆
一个贵族和他的女儿们
守塔人奥列
蝴蝶
拇指姑娘
跳蚤和教授
贝脱、比脱和比尔
烂布片
区别
一本不说话的书
织补针
夏日痴
笔和墨水壶
风车
瓦尔都窗前的一起
甲虫
幸福的家庭
最后的一天
完全是真的
蓟的遭遇
新世纪的女神
各得其所
一星期的日子
钱猪
在辽远的海极
荷马墓上的一朵玫瑰
野天鹅
母亲的故事
犹太女子
牙痛姑妈
金黄的宝贝
民歌的鸟儿
接骨木树妈妈
沙丘的故事
小克劳斯和大克劳斯
迁居的日子
鬼火进城了
幸运的套鞋
鹳鸟
枞树
香肠栓熬的汤
牧羊女和扫烟囱的人
亚麻
天上落下来的一片叶子
恶毒的王子
演木偶戏的人
舞吧,舞吧,我的玩偶
安妮·莉斯贝
素琪
藏着并不等于遗忘
谁是最幸运的
钟声
顽皮的孩子
识字课本
老约翰妮讲的故事
老墓碑
姑妈
墓里的孩子
老路灯
老头子做事总不会错
老房子
天鹅的窠
创造
冰姑娘
小鬼和小商人
阳光的故事
依卜和小克丽斯玎
梦神
老上帝还没有灭亡
园丁和他的贵族主人
书法家
茶壶
小小的绿东西
一点成绩
天国花园
最难使人相信的事情
一枚银毫
肉肠签子汤
光棍汉的睡帽
做出点样子来
老橡树的最后一梦
字母读本
沼泽王的女儿
跑得飞快的东西
钟渊
狠毒的王子
多伊和他的女儿们
踩面包的姑娘
守塔人奥勒
安妮·莉丝贝特
孩子话
一串珍珠
墨水笔和墨水瓶
墓中的孩子
家养公鸡和风信公鸡
“真可爱”
沙冈那边的一段故事
演木偶戏的人
两兄弟
教堂古钟
搭邮车来的十二位
屎壳郎
老爹做的事总是对的
雪人
在鸭场里
新世纪的缪斯
冰姑娘
蝴蝶
普赛克
蜗牛和玫瑰树
害人鬼进城了
风磨
银毫子
伯尔厄隆的主教和他的亲眷
在幼儿室里
金宝贝
狂风吹跑了招牌
茶壶
民歌的鸟
绿色的小东西
小精灵和太太
贝得、彼得和皮尔
隐存着并不就是被忘却
看门人的儿子
搬迁日
谎报夏
姨妈
癞蛤蟆
教父的画册
碎布块
汶岛和格棱岛
谁最幸福
树精
看鸡人格瑞得的一家
蓟的经历
你能琢磨出什么
好运气可能在一根签子里
彗星
阳光的故事
曾祖父
烛
最难令人相信的事
一家人都怎样说
大海蟒
园丁和主人
跳蚤和教授
老约翰妮讲了些什么
大门钥匙
跛脚的孩子
牙痛姨妈
安徒生童话中《小克劳斯和大克劳斯》的读后感
谁有安徒生童话中《小克劳斯和大克劳斯》的读后感,自己写的,800字左右,必须适合6年级,不能有专业素语安徒生(1805-1875)丹麦作家。1805年,安徒生诞生在丹麦奥登塞镇的一座破旧阁楼上。他的父亲是个鞋匠,很早就去世了,全家靠母亲给人洗衣服维持生活。安徒生虽然过着十分贫穷的生活,但他却有自己远大的理想。开始,他决心当一名演员,起初,他想学习舞蹈和演戏,却遭到了拒绝,后来被一位音乐学校的教授收留,学习唱歌。因为他没有钱只好离开了音乐学校。经过十几年的奋斗,终于踏进了文坛。从三十岁开始,专心从事儿童文学创作,一生中共写了168篇童话故事。如《丑小鸭》《皇帝的新装》《夜莺》和《豌豆上的公主》等。
(一)独特的艺术风格:
即诗意的美和喜剧性的幽默。前者为主导风格,多体现在歌颂性的童话中,后者多体现在讽刺性的童话中。
(二)童话的三个时期:
1.早期童话多充满绮丽的幻想、乐观的精神,体现现实主义和浪漫主义相结合的特点。代表作有《打火匣》、《小意达的花儿》、《拇指姑娘》、《海的女儿》、《野天鹅》、《丑小鸭》等。
2.中期童话,幻想成分减弱,现实成分相对增强。在鞭挞丑恶、歌颂善良中,表现了对美好生活的执着追求,也流露了缺乏信心的忧郁情绪。代表作有《卖火柴的小女孩》、《白雪皇后》、《影子》、《一滴水》、《母亲的故事》、《演木偶戏的人》等。
3.晚期童话比中期更加面对现实,着力描写底层民众的悲苦命运,揭露社会生活的阴冷、黑暗和人间的不平。作品基调低沉。代表作有《柳树下的梦》、《她是一个废物》、《单身汉的睡帽》、《幸运的贝儿》等。
成长历程:
1805年4月2日,安徒生出生在丹麦的欧登塞。父亲是一名鞋匠,体弱多病。母亲长父亲几岁,是一名洗衣妇。一家人住在一间窄小的房子里。在父母宽松的教育环境下,尤其是母亲的溺爱,使安徒生很早就展现了其想象才能。他在家中塔起了玩具剧场,并且给他的木偶做衣服,同时他还阅读所有可能借到的戏剧剧本,这些剧本包括路维·郝尔拜(Ludvig Holberg)和威廉·莎士比亚的作品。后来他甚至记下了莎士比亚的所有剧本(来源请求)。
1816年安徒生的父亲逝世,他给安徒生留下了所有的制鞋工具。安徒生也因此辍学在家。在这一期间他在织工和裁缝那里当过学徒,还在一家香烟工场做过工,并且有逸闻称那里的同事们戏称他是女孩子,还脱裤子检查过。据证实,在1819年的复活节,安徒生在位于丹麦菲英岛北部港市欧登塞的圣克努特大教堂开始考虑他的未来。因为他希望成为一个歌剧演唱家,于是在1819年的九月去了哥本哈根,由于声音好,他被丹麦皇家剧院雇佣;但不久后嗓子却坏了,并且失业。据指,起初他在剧院里被当作一个疯子,所以受到冷落,甚至差点饿死。
不过他得到了音乐家Christoph Weyse和Siboni的帮助,后来还得到诗人Frederik Hoegh Guldberg(1771年—1852年)的相助。虽然歌唱家的梦想破灭,可他还是被荷兰皇家剧院接纳为舞蹈学徒。同时他开始写作。由于他在后来变得懒散起来,所以逐渐失去了Frederik Hoegh Guldberg对他的厚爱;不过这时安徒生开始得到了皇家剧院的主管乔纳森·柯林(Jonas Collin)的帮助,后来他们两人成为终身的朋友。
国王弗雷德里克六世对这个奇怪的男孩产生了兴趣,他决定把安徒生送到斯莱格思(Slagelse)的语法学校去深造几年。在启程之前,安徒生发表了他的第一本书:《Ghost at Palnatoke's Grave》(1822年)。在1827年之前,这个并不情愿的后进生先是留在了斯莱格思,后来又去了位于艾森诺(Elsinore)的另一所学校。他在学校中仍然表现的得怪异,不合群,老师也常责骂他。他后来说这些年是他生命中最黑暗和痛苦的时期。最后,柯林终于让他毕业了。之后,安徒生去了哥本哈根。
作家经历:
在他的朋友们认定他的古怪不会有好结果,从而对安徒生放弃希望之后,1829年他终于发表了一部比较成功的《从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》,然后马上又发表了一出闹剧和一册诗集。这三部作品之后,他又写不出来了。1833年,丹麦国王发给他一小笔生活费,安徒生以这笔钱第一次漫游欧洲。在Le Locle, in the Jura, 他写出《埃格内特和美人鱼》。1834年10月,他到达意大利罗马。
1835年初,安徒生发表了第一部小说《即兴诗人》,因此成名。同年,安徒生童话的第一部分在哥本哈根出版了,其他部分也分别于1836年和1837年出版。这些故事的价值并没有被人们立刻意识到,他们的销量非常糟糕。这时,安徒生出版了一部更成功的小说《奥·特》(1836年),和大量的《瑞典风光》的草稿;1837年他发表了他最好的长篇小说《不过是个提琴手》。
这时,他开始转向了戏剧,虽然时间很短,但却唤醒他的才华,写出了著名杂记《没有画的画册》(1840年)。
安徒生是一位伟大的旅行者;他最远的一次旅程,在1840年至1841年,穿越了德国(旅途中他第一次乘坐了火车)、意大利、马耳他、和希腊,到达了君士坦丁堡。途径黑海和多瑙河返回。而他的重要著作《一个诗人的市场》(1842年),和通认是他写过最好的旅行游记的旅游书就是根据这段旅行经历创作的。
同时他最著名的童话已经开始写作了。而第二部分在1838年开始。三部分则开始在1845年。
尽管在丹麦1845年时他的社会地位还受到一些人的质疑,这时安徒生在欧洲已经非常受欢迎。1847年6月,他首次访问英国,并在社交界取得了成功;当他离开的时候,查尔斯·狄更斯亲自送他到Ramsgate码头。
那之后不久,狄更斯出版了《大卫·科波菲尔》,据说里面的角色Uriah Heep是以安徒生为原形创作的;至少那个人物跟安徒生一样,都是左撇子。
后来安徒生继续出版了很多作品,他仍希望能成为一个优秀的小说家和剧作家;他非常蔑视“仙女精灵故事”,虽然那是他唯一的天分。尽管如此,他仍在创作这类作品,1847年到1848年,两部新的作品问世。很长一段时间的寂静之后,1857年年他创作了另外一部小说 To be or not to be。1863年,在经历了一次有趣的旅行之后,他发表了另外一部旅行手记In Spain。
他的“仙女精灵故事”仍在陆续发表,直到1872年的圣诞,最后的故事也完成了。那一年的春天,他从床上摔下来并受了重伤,后来一直没有完全康复。1875年8月4日他很平静的死在接近丹麦首都哥本哈根的一所叫Rolighed的房子,死后被葬在丹麦哥本哈根的Assistens 墓地。
在西方国家,《丑小鸭》、《国王的新衣》和《豌豆公主》等故事早已家喻户晓,然而只有少数的人可以说出它们的作者。他们跟查尔斯·佩罗的故事一样成为人类共同的遗产,和格林兄弟的作品一样,已经成为真正的民间故事了。
人名写法惯例:
大多数的英语(或者是德语、法语)资料使用“Hans Christian Andersen”这个叫法,但是在丹麦和斯堪的纳维亚半岛,安徒生的名字为“H.C. Andersen”。在丹麦,一个人的姓名只用首字大写字母表示是个被接受的惯例,正如美国人姓名的中间单词用单词的首字大写字母代替。这是没有什么一般准则的,但是要知道各自的正确用法。因此,在丹麦,人名的规范形式为:“H.C. Andersen”、“H.C. Ørsted ”、“N. F. S. Grundtvig”,而不是“Søren Kierkegaard”、“Tor Nørretranders”、“Lars von Trier”。
[编辑本段]皇帝的新装
许多年以前有一位皇帝,他非常喜欢穿好看的新衣服。他为了要穿得漂亮,把所有的钱都花到衣服上去了,他一点也不关心他的军队,也不喜欢去看戏。除非是为了炫耀一下新衣服,他也不喜欢乘着马车逛公园。他每天每个钟头要换一套新衣服。人们提到皇帝时总是说:“皇上在会议室里。”但是人们一提到他时,总是说:“皇上在更衣室里。”在他住的那个大城市里,生活很轻松,很愉快。每天有许多外国人到来。有一天来了两个骗子。他们说他们是织工。他们说,他们能织出谁也想象不到的最美丽的布。这种布的色彩和图案不仅是非常好看,而且用它缝出来的衣服还有一种奇异的作用,那就是凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。
“那正是我最喜欢的衣服!”皇帝心里想。“我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些人是聪明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他们马上织出这样的布来!”他付了许多现款给这两个骗子,叫他们马上开始工作。
他们摆出两架织机来,装做是在工作的样子,可是他们的织机上什么东西也没有。他们接二连三地请求皇帝发一些最好的生丝和金子给他们。他们把这些东西都装进自己的腰包,却假装在那两架空空的织机上忙碌地工作,一直忙到深夜。
“我很想知道他们织布究竟织得怎样了,”皇帝想。不过,他立刻就想起了愚蠢的人或不称职的人是看不见这布的。他心里的确感到有些不大自在。他相信他自己是用不着害怕的。虽然如此,他还是觉得先派一个人去看看比较妥当。全城的人都听说过这种布料有一种奇异的力量,所以大家都很想趁这机会来测验一下,看看他们的邻人究竟有多笨,有多傻。
“我要派诚实的老部长到织工那儿去看看,”皇帝想。“只有他能看出这布料是个什么样子,因为他这个人很有头脑,而且谁也不像他那样称职。”
因此这位善良的老部长就到那两个骗子的工作地点去。他们正在空空的织机上忙忙碌碌地工作着。
“这是怎么一回事儿?”老部长想,把眼睛睁得有碗口那么大。
“我什么东西也没有看见!”但是他不敢把这句话说出来。
那两个骗子请求他走近一点,同时问他,布的花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。他们指着那两架空空的织机。
这位可怜的老大臣的眼睛越睁越大,可是他还是看不见什么东西,因为的确没有什么东西可看。
“我的老天爷!”他想。“难道我是一个愚蠢的人吗?我从来没有怀疑过我自己。我决不能让人知道这件事。难道我不称职吗?——不成;我决不能让人知道我看不见布料。”
“哎,您一点意见也没有吗?”一个正在织布的织工说。
“啊,美极了!真是美妙极了!”老大臣说。他戴着眼镜仔细地看。“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我将要呈报皇上说我对于这布感到非常满意。”
“嗯,我们听到您的话真高兴,”两个织工一起说。他们把这些稀有的色彩和花纹描述了一番,还加上些名词儿。这位老大臣注意地听着,以便回到皇帝那里去时,可以照样背得出来。事实上他也就这样办了。
这两个骗子又要了很多的钱,更多的丝和金子,他们说这是为了织布的需要。他们把这些东西全装进腰包里,连一根线也没有放到织机上去。不过他们还是继续在空空的机架上工作。
过了不久,皇帝派了另一位诚实的官员去看看,布是不是很快就可以织好。他的运气并不比头一位大臣的好:他看了又看,但是那两架空空的织机上什么也没有,他什么东西也看不出来。
“您看这段布美不美?”两个骗子问。他们指着一些美丽的花纹,并且作了一些解释。事实上什么花纹也没有。
“我并不愚蠢!”这位官员想。“这大概是因为我不配担当现在这样好的官职吧?这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来!”因此他就把他完全没有看见的布称赞了一番,同时对他们说,他非常喜欢这些美丽的颜色和巧妙的花纹。“是的,那真是太美了,”他回去对皇帝说。
城里所有的人都在谈论这美丽的布料。
当这布还在织的时候,皇帝就很想亲自去看一次。他选了一群特别圈定的随员——其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。这样,他就到那两个狡猾的骗子住的地方去。这两个家伙正以全副精神织布,但是一根线的影子也看不见。“您看这不漂亮吗?”那两位诚实的官员说。“陛下请看,多么美丽的花纹!多么美丽的色彩!”他们指着那架空空的织机,因为他们以为别人一定会看得见布料的。
“这是怎么一回事儿呢?”皇帝心里想。“我什么也没有看见!这真是荒唐!难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不配做皇帝吗?这真是我从来没有碰见过的一件最可怕的事情。”
“啊,它真是美极了!”皇帝说。“我表示十二分地满意!”
于是他点头表示满意。他装做很仔细地看着织机的样子,因为他不愿意说出他什么也没有看见。跟他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没有看出更多的东西。不过,他们也照着皇帝的话说:“啊,真是美极了!”他们建议皇帝用这种新奇的、美丽的布料做成衣服,穿上这衣服亲自去参加快要举行的游行大典。“真美丽!真精致!真是好极了!”每人都随声附和着。每人都有说不出的快乐。皇帝赐给骗子每人一个爵士的头衔和一枚可以挂在纽扣洞上的勋章;并且还封他们为“御聘织师”。
第二天早晨游行大典就要举行了。在头天晚上,这两个骗子整夜不睡,点起16支蜡烛。你可以看到他们是在赶夜工,要完成皇帝的新衣。他们装做把布料从织机上取下来。他们用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时又用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!” 皇帝带着他的一群最高贵的骑士们亲自到来了。这两个骗子每人举起一只手,好像他们拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子!这是外衣!”等等。“这衣服轻柔得像蜘蛛网一样:穿着它的人会觉得好像身上没有什么东西似的——这也正是这衣服的妙处。”
“一点也不错,”所有的骑士们都说。可是他们什么也没有看见,因为实际上什么东西也没有。
“现在请皇上脱下衣服,”两个骗子说,“我们要在这个大镜子面前为陛下换上新衣。
皇帝把身上的衣服统统都脱光了。这两个骗子装做把他们刚才缝好的新衣服一件一件地交给他。他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是系上一件什么东西似的:这就是后裾(注:后裾(Slaebet)就是拖在礼服后面的很长的一块布;它是封建时代欧洲贵族的一种装束。)。皇帝在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。
“上帝,这衣服多么合身啊!式样裁得多么好看啊!”大家都说。“多么美的花纹!多么美的色彩!这真是一套贵重的衣服!”
“大家已经在外面把华盖准备好了,只等陛下一出去,就可撑起来去游行!”典礼官说。
“对,我已经穿好了,”皇帝说,“这衣服合我的身么?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因为他要叫大家看出他在认真地欣赏他美丽的服装。那些将要托着后裾的内臣们,都把手在地上东摸西摸,好像他们真的在拾其后裾似的。他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没有看见。
这么着,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖,皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裾是多么美丽!衣服多么合身!”谁也不愿意让人知道自己看不见什么东西,因为这样就会暴露自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有得到这样普遍的称赞。
“可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫出声来。
“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话私自低声地传播开来。
“他并没有穿什么衣服!有一个小孩子说他并没有穿什么衣服呀!”
“他实在是没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。
皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓所讲的话是对的。不过他自己心里却这样想:
“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气,他的内臣们跟在他后面走,手中托着一个并不存在的后裾。(1837年)
这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集子出版。这时安徒生只有32岁,也就是他开始创作童话后的第三年(他30岁时才开始写童话)。但从这篇童话中可以看出,安徒生对社会的观察是多么深刻。他在这里揭露了以皇帝为首的统治阶级是何等虚荣、铺张浪费,而且最重要的是,何等愚蠢。骗子们看出了他们的特点,就提出“凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。”他们当然看不见,因为根本就没有什么衣服。但是他们心虚,都怕人们发现他们既不称职,而又愚蠢,就异口同声地称赞那不存在的衣服是如何美丽,穿在身上是如何漂亮,还要举行一个游行大典,赤身露体,招摇过市,让百姓都来欣赏和诵赞。不幸这个可笑的骗局,一到老百姓面前就被揭穿了。“皇帝”下不了台,仍然要装腔作势,“必须把这游行大典举行完毕”,而且“因此他还要摆出一副更骄傲的神气”。这种弄虚作假但极愚蠢的统治者,大概在任何时代都会存在。因此这篇童话在任何时候也都具有现实意义。
[编辑本段]安徒生童话
打火匣
皇帝的新装
飞箱
丑小鸭
没有画的画册
跳高者
红鞋 衬衫领子
一个豆英里的五粒豆
一个贵族和他的女儿们
守塔人奥列
蝴蝶
拇指姑娘
跳蚤和教授
贝脱、比脱和比尔
烂布片
区别
一本不说话的书
织补针
夏日痴
笔和墨水壶
风车
瓦尔都窗前的一起
甲虫
幸福的家庭
最后的一天
完全是真的
蓟的遭遇
新世纪的女神
各得其所
一星期的日子
钱猪
在辽远的海极
荷马墓上的一朵玫瑰
野天鹅
母亲的故事
犹太女子
牙痛姑妈
金黄的宝贝
民歌的鸟儿
接骨木树妈妈
沙丘的故事
小克劳斯和大克劳斯
迁居的日子
鬼火进城了
幸运的套鞋
鹳鸟
枞树
香肠栓熬的汤
牧羊女和扫烟囱的人
亚麻
天上落下来的一片叶子
恶毒的王子
演木偶戏的人
舞吧,舞吧,我的玩偶
安妮·莉斯贝
素琪
藏着并不等于遗忘
谁是最幸运的
钟声
顽皮的孩子
识字课本
老约翰妮讲的故事
老墓碑
姑妈
墓里的孩子
老路灯
老头子做事总不会错
老房子
天鹅的窠
创造
冰姑娘
小鬼和小商人
阳光的故事
依卜和小克丽斯玎
梦神
老上帝还没有灭亡
园丁和他的贵族主人
书法家
茶壶
小小的绿东西
一点成绩
天国花园
最难使人相信的事情
一枚银毫
肉肠签子汤
光棍汉的睡帽
做出点样子来
老橡树的最后一梦
字母读本
沼泽王的女儿
跑得飞快的东西
钟渊
狠毒的王子
多伊和他的女儿们
踩面包的姑娘
守塔人奥勒
安妮·莉丝贝特
孩子话
一串珍珠
墨水笔和墨水瓶
墓中的孩子
家养公鸡和风信公鸡
“真可爱”
沙冈那边的一段故事
演木偶戏的人
两兄弟
教堂古钟
搭邮车来的十二位
屎壳郎
老爹做的事总是对的
雪人
在鸭场里
新世纪的缪斯
冰姑娘
蝴蝶
普赛克
蜗牛和玫瑰树
害人鬼进城了
风磨
银毫子
伯尔厄隆的主教和他的亲眷
在幼儿室里
金宝贝
狂风吹跑了招牌
茶壶
民歌的鸟
绿色的小东西
小精灵和太太
贝得、彼得和皮尔
隐存着并不就是被忘却
看门人的儿子
搬迁日
谎报夏
姨妈
癞蛤蟆
教父的画册
碎布块
汶岛和格棱岛
谁最幸福
树精
看鸡人格瑞得的一家
蓟的经历
你能琢磨出什么
好运气可能在一根签子里
彗星
阳光的故事
曾祖父
烛
最难令人相信的事
一家人都怎样说
大海蟒
园丁和主人
跳蚤和教授
老约翰妮讲了些什么
大门钥匙
跛脚的孩子
牙痛姨妈
(一)独特的艺术风格:
即诗意的美和喜剧性的幽默。前者为主导风格,多体现在歌颂性的童话中,后者多体现在讽刺性的童话中。
(二)童话的三个时期:
1.早期童话多充满绮丽的幻想、乐观的精神,体现现实主义和浪漫主义相结合的特点。代表作有《打火匣》、《小意达的花儿》、《拇指姑娘》、《海的女儿》、《野天鹅》、《丑小鸭》等。
2.中期童话,幻想成分减弱,现实成分相对增强。在鞭挞丑恶、歌颂善良中,表现了对美好生活的执着追求,也流露了缺乏信心的忧郁情绪。代表作有《卖火柴的小女孩》、《白雪皇后》、《影子》、《一滴水》、《母亲的故事》、《演木偶戏的人》等。
3.晚期童话比中期更加面对现实,着力描写底层民众的悲苦命运,揭露社会生活的阴冷、黑暗和人间的不平。作品基调低沉。代表作有《柳树下的梦》、《她是一个废物》、《单身汉的睡帽》、《幸运的贝儿》等。
成长历程:
1805年4月2日,安徒生出生在丹麦的欧登塞。父亲是一名鞋匠,体弱多病。母亲长父亲几岁,是一名洗衣妇。一家人住在一间窄小的房子里。在父母宽松的教育环境下,尤其是母亲的溺爱,使安徒生很早就展现了其想象才能。他在家中塔起了玩具剧场,并且给他的木偶做衣服,同时他还阅读所有可能借到的戏剧剧本,这些剧本包括路维·郝尔拜(Ludvig Holberg)和威廉·莎士比亚的作品。后来他甚至记下了莎士比亚的所有剧本(来源请求)。
1816年安徒生的父亲逝世,他给安徒生留下了所有的制鞋工具。安徒生也因此辍学在家。在这一期间他在织工和裁缝那里当过学徒,还在一家香烟工场做过工,并且有逸闻称那里的同事们戏称他是女孩子,还脱裤子检查过。据证实,在1819年的复活节,安徒生在位于丹麦菲英岛北部港市欧登塞的圣克努特大教堂开始考虑他的未来。因为他希望成为一个歌剧演唱家,于是在1819年的九月去了哥本哈根,由于声音好,他被丹麦皇家剧院雇佣;但不久后嗓子却坏了,并且失业。据指,起初他在剧院里被当作一个疯子,所以受到冷落,甚至差点饿死。
不过他得到了音乐家Christoph Weyse和Siboni的帮助,后来还得到诗人Frederik Hoegh Guldberg(1771年—1852年)的相助。虽然歌唱家的梦想破灭,可他还是被荷兰皇家剧院接纳为舞蹈学徒。同时他开始写作。由于他在后来变得懒散起来,所以逐渐失去了Frederik Hoegh Guldberg对他的厚爱;不过这时安徒生开始得到了皇家剧院的主管乔纳森·柯林(Jonas Collin)的帮助,后来他们两人成为终身的朋友。
国王弗雷德里克六世对这个奇怪的男孩产生了兴趣,他决定把安徒生送到斯莱格思(Slagelse)的语法学校去深造几年。在启程之前,安徒生发表了他的第一本书:《Ghost at Palnatoke's Grave》(1822年)。在1827年之前,这个并不情愿的后进生先是留在了斯莱格思,后来又去了位于艾森诺(Elsinore)的另一所学校。他在学校中仍然表现的得怪异,不合群,老师也常责骂他。他后来说这些年是他生命中最黑暗和痛苦的时期。最后,柯林终于让他毕业了。之后,安徒生去了哥本哈根。
作家经历:
在他的朋友们认定他的古怪不会有好结果,从而对安徒生放弃希望之后,1829年他终于发表了一部比较成功的《从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》,然后马上又发表了一出闹剧和一册诗集。这三部作品之后,他又写不出来了。1833年,丹麦国王发给他一小笔生活费,安徒生以这笔钱第一次漫游欧洲。在Le Locle, in the Jura, 他写出《埃格内特和美人鱼》。1834年10月,他到达意大利罗马。
1835年初,安徒生发表了第一部小说《即兴诗人》,因此成名。同年,安徒生童话的第一部分在哥本哈根出版了,其他部分也分别于1836年和1837年出版。这些故事的价值并没有被人们立刻意识到,他们的销量非常糟糕。这时,安徒生出版了一部更成功的小说《奥·特》(1836年),和大量的《瑞典风光》的草稿;1837年他发表了他最好的长篇小说《不过是个提琴手》。
这时,他开始转向了戏剧,虽然时间很短,但却唤醒他的才华,写出了著名杂记《没有画的画册》(1840年)。
安徒生是一位伟大的旅行者;他最远的一次旅程,在1840年至1841年,穿越了德国(旅途中他第一次乘坐了火车)、意大利、马耳他、和希腊,到达了君士坦丁堡。途径黑海和多瑙河返回。而他的重要著作《一个诗人的市场》(1842年),和通认是他写过最好的旅行游记的旅游书就是根据这段旅行经历创作的。
同时他最著名的童话已经开始写作了。而第二部分在1838年开始。三部分则开始在1845年。
尽管在丹麦1845年时他的社会地位还受到一些人的质疑,这时安徒生在欧洲已经非常受欢迎。1847年6月,他首次访问英国,并在社交界取得了成功;当他离开的时候,查尔斯·狄更斯亲自送他到Ramsgate码头。
那之后不久,狄更斯出版了《大卫·科波菲尔》,据说里面的角色Uriah Heep是以安徒生为原形创作的;至少那个人物跟安徒生一样,都是左撇子。
后来安徒生继续出版了很多作品,他仍希望能成为一个优秀的小说家和剧作家;他非常蔑视“仙女精灵故事”,虽然那是他唯一的天分。尽管如此,他仍在创作这类作品,1847年到1848年,两部新的作品问世。很长一段时间的寂静之后,1857年年他创作了另外一部小说 To be or not to be。1863年,在经历了一次有趣的旅行之后,他发表了另外一部旅行手记In Spain。
他的“仙女精灵故事”仍在陆续发表,直到1872年的圣诞,最后的故事也完成了。那一年的春天,他从床上摔下来并受了重伤,后来一直没有完全康复。1875年8月4日他很平静的死在接近丹麦首都哥本哈根的一所叫Rolighed的房子,死后被葬在丹麦哥本哈根的Assistens 墓地。
在西方国家,《丑小鸭》、《国王的新衣》和《豌豆公主》等故事早已家喻户晓,然而只有少数的人可以说出它们的作者。他们跟查尔斯·佩罗的故事一样成为人类共同的遗产,和格林兄弟的作品一样,已经成为真正的民间故事了。
人名写法惯例:
大多数的英语(或者是德语、法语)资料使用“Hans Christian Andersen”这个叫法,但是在丹麦和斯堪的纳维亚半岛,安徒生的名字为“H.C. Andersen”。在丹麦,一个人的姓名只用首字大写字母表示是个被接受的惯例,正如美国人姓名的中间单词用单词的首字大写字母代替。这是没有什么一般准则的,但是要知道各自的正确用法。因此,在丹麦,人名的规范形式为:“H.C. Andersen”、“H.C. Ørsted ”、“N. F. S. Grundtvig”,而不是“Søren Kierkegaard”、“Tor Nørretranders”、“Lars von Trier”。
[编辑本段]皇帝的新装
许多年以前有一位皇帝,他非常喜欢穿好看的新衣服。他为了要穿得漂亮,把所有的钱都花到衣服上去了,他一点也不关心他的军队,也不喜欢去看戏。除非是为了炫耀一下新衣服,他也不喜欢乘着马车逛公园。他每天每个钟头要换一套新衣服。人们提到皇帝时总是说:“皇上在会议室里。”但是人们一提到他时,总是说:“皇上在更衣室里。”在他住的那个大城市里,生活很轻松,很愉快。每天有许多外国人到来。有一天来了两个骗子。他们说他们是织工。他们说,他们能织出谁也想象不到的最美丽的布。这种布的色彩和图案不仅是非常好看,而且用它缝出来的衣服还有一种奇异的作用,那就是凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。
“那正是我最喜欢的衣服!”皇帝心里想。“我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些人是聪明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他们马上织出这样的布来!”他付了许多现款给这两个骗子,叫他们马上开始工作。
他们摆出两架织机来,装做是在工作的样子,可是他们的织机上什么东西也没有。他们接二连三地请求皇帝发一些最好的生丝和金子给他们。他们把这些东西都装进自己的腰包,却假装在那两架空空的织机上忙碌地工作,一直忙到深夜。
“我很想知道他们织布究竟织得怎样了,”皇帝想。不过,他立刻就想起了愚蠢的人或不称职的人是看不见这布的。他心里的确感到有些不大自在。他相信他自己是用不着害怕的。虽然如此,他还是觉得先派一个人去看看比较妥当。全城的人都听说过这种布料有一种奇异的力量,所以大家都很想趁这机会来测验一下,看看他们的邻人究竟有多笨,有多傻。
“我要派诚实的老部长到织工那儿去看看,”皇帝想。“只有他能看出这布料是个什么样子,因为他这个人很有头脑,而且谁也不像他那样称职。”
因此这位善良的老部长就到那两个骗子的工作地点去。他们正在空空的织机上忙忙碌碌地工作着。
“这是怎么一回事儿?”老部长想,把眼睛睁得有碗口那么大。
“我什么东西也没有看见!”但是他不敢把这句话说出来。
那两个骗子请求他走近一点,同时问他,布的花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。他们指着那两架空空的织机。
这位可怜的老大臣的眼睛越睁越大,可是他还是看不见什么东西,因为的确没有什么东西可看。
“我的老天爷!”他想。“难道我是一个愚蠢的人吗?我从来没有怀疑过我自己。我决不能让人知道这件事。难道我不称职吗?——不成;我决不能让人知道我看不见布料。”
“哎,您一点意见也没有吗?”一个正在织布的织工说。
“啊,美极了!真是美妙极了!”老大臣说。他戴着眼镜仔细地看。“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我将要呈报皇上说我对于这布感到非常满意。”
“嗯,我们听到您的话真高兴,”两个织工一起说。他们把这些稀有的色彩和花纹描述了一番,还加上些名词儿。这位老大臣注意地听着,以便回到皇帝那里去时,可以照样背得出来。事实上他也就这样办了。
这两个骗子又要了很多的钱,更多的丝和金子,他们说这是为了织布的需要。他们把这些东西全装进腰包里,连一根线也没有放到织机上去。不过他们还是继续在空空的机架上工作。
过了不久,皇帝派了另一位诚实的官员去看看,布是不是很快就可以织好。他的运气并不比头一位大臣的好:他看了又看,但是那两架空空的织机上什么也没有,他什么东西也看不出来。
“您看这段布美不美?”两个骗子问。他们指着一些美丽的花纹,并且作了一些解释。事实上什么花纹也没有。
“我并不愚蠢!”这位官员想。“这大概是因为我不配担当现在这样好的官职吧?这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来!”因此他就把他完全没有看见的布称赞了一番,同时对他们说,他非常喜欢这些美丽的颜色和巧妙的花纹。“是的,那真是太美了,”他回去对皇帝说。
城里所有的人都在谈论这美丽的布料。
当这布还在织的时候,皇帝就很想亲自去看一次。他选了一群特别圈定的随员——其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。这样,他就到那两个狡猾的骗子住的地方去。这两个家伙正以全副精神织布,但是一根线的影子也看不见。“您看这不漂亮吗?”那两位诚实的官员说。“陛下请看,多么美丽的花纹!多么美丽的色彩!”他们指着那架空空的织机,因为他们以为别人一定会看得见布料的。
“这是怎么一回事儿呢?”皇帝心里想。“我什么也没有看见!这真是荒唐!难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不配做皇帝吗?这真是我从来没有碰见过的一件最可怕的事情。”
“啊,它真是美极了!”皇帝说。“我表示十二分地满意!”
于是他点头表示满意。他装做很仔细地看着织机的样子,因为他不愿意说出他什么也没有看见。跟他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没有看出更多的东西。不过,他们也照着皇帝的话说:“啊,真是美极了!”他们建议皇帝用这种新奇的、美丽的布料做成衣服,穿上这衣服亲自去参加快要举行的游行大典。“真美丽!真精致!真是好极了!”每人都随声附和着。每人都有说不出的快乐。皇帝赐给骗子每人一个爵士的头衔和一枚可以挂在纽扣洞上的勋章;并且还封他们为“御聘织师”。
第二天早晨游行大典就要举行了。在头天晚上,这两个骗子整夜不睡,点起16支蜡烛。你可以看到他们是在赶夜工,要完成皇帝的新衣。他们装做把布料从织机上取下来。他们用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时又用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!” 皇帝带着他的一群最高贵的骑士们亲自到来了。这两个骗子每人举起一只手,好像他们拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子!这是外衣!”等等。“这衣服轻柔得像蜘蛛网一样:穿着它的人会觉得好像身上没有什么东西似的——这也正是这衣服的妙处。”
“一点也不错,”所有的骑士们都说。可是他们什么也没有看见,因为实际上什么东西也没有。
“现在请皇上脱下衣服,”两个骗子说,“我们要在这个大镜子面前为陛下换上新衣。
皇帝把身上的衣服统统都脱光了。这两个骗子装做把他们刚才缝好的新衣服一件一件地交给他。他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是系上一件什么东西似的:这就是后裾(注:后裾(Slaebet)就是拖在礼服后面的很长的一块布;它是封建时代欧洲贵族的一种装束。)。皇帝在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。
“上帝,这衣服多么合身啊!式样裁得多么好看啊!”大家都说。“多么美的花纹!多么美的色彩!这真是一套贵重的衣服!”
“大家已经在外面把华盖准备好了,只等陛下一出去,就可撑起来去游行!”典礼官说。
“对,我已经穿好了,”皇帝说,“这衣服合我的身么?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因为他要叫大家看出他在认真地欣赏他美丽的服装。那些将要托着后裾的内臣们,都把手在地上东摸西摸,好像他们真的在拾其后裾似的。他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没有看见。
这么着,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖,皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裾是多么美丽!衣服多么合身!”谁也不愿意让人知道自己看不见什么东西,因为这样就会暴露自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有得到这样普遍的称赞。
“可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫出声来。
“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话私自低声地传播开来。
“他并没有穿什么衣服!有一个小孩子说他并没有穿什么衣服呀!”
“他实在是没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。
皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓所讲的话是对的。不过他自己心里却这样想:
“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气,他的内臣们跟在他后面走,手中托着一个并不存在的后裾。(1837年)
这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集子出版。这时安徒生只有32岁,也就是他开始创作童话后的第三年(他30岁时才开始写童话)。但从这篇童话中可以看出,安徒生对社会的观察是多么深刻。他在这里揭露了以皇帝为首的统治阶级是何等虚荣、铺张浪费,而且最重要的是,何等愚蠢。骗子们看出了他们的特点,就提出“凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。”他们当然看不见,因为根本就没有什么衣服。但是他们心虚,都怕人们发现他们既不称职,而又愚蠢,就异口同声地称赞那不存在的衣服是如何美丽,穿在身上是如何漂亮,还要举行一个游行大典,赤身露体,招摇过市,让百姓都来欣赏和诵赞。不幸这个可笑的骗局,一到老百姓面前就被揭穿了。“皇帝”下不了台,仍然要装腔作势,“必须把这游行大典举行完毕”,而且“因此他还要摆出一副更骄傲的神气”。这种弄虚作假但极愚蠢的统治者,大概在任何时代都会存在。因此这篇童话在任何时候也都具有现实意义。
[编辑本段]安徒生童话
打火匣
皇帝的新装
飞箱
丑小鸭
没有画的画册
跳高者
红鞋 衬衫领子
一个豆英里的五粒豆
一个贵族和他的女儿们
守塔人奥列
蝴蝶
拇指姑娘
跳蚤和教授
贝脱、比脱和比尔
烂布片
区别
一本不说话的书
织补针
夏日痴
笔和墨水壶
风车
瓦尔都窗前的一起
甲虫
幸福的家庭
最后的一天
完全是真的
蓟的遭遇
新世纪的女神
各得其所
一星期的日子
钱猪
在辽远的海极
荷马墓上的一朵玫瑰
野天鹅
母亲的故事
犹太女子
牙痛姑妈
金黄的宝贝
民歌的鸟儿
接骨木树妈妈
沙丘的故事
小克劳斯和大克劳斯
迁居的日子
鬼火进城了
幸运的套鞋
鹳鸟
枞树
香肠栓熬的汤
牧羊女和扫烟囱的人
亚麻
天上落下来的一片叶子
恶毒的王子
演木偶戏的人
舞吧,舞吧,我的玩偶
安妮·莉斯贝
素琪
藏着并不等于遗忘
谁是最幸运的
钟声
顽皮的孩子
识字课本
老约翰妮讲的故事
老墓碑
姑妈
墓里的孩子
老路灯
老头子做事总不会错
老房子
天鹅的窠
创造
冰姑娘
小鬼和小商人
阳光的故事
依卜和小克丽斯玎
梦神
老上帝还没有灭亡
园丁和他的贵族主人
书法家
茶壶
小小的绿东西
一点成绩
天国花园
最难使人相信的事情
一枚银毫
肉肠签子汤
光棍汉的睡帽
做出点样子来
老橡树的最后一梦
字母读本
沼泽王的女儿
跑得飞快的东西
钟渊
狠毒的王子
多伊和他的女儿们
踩面包的姑娘
守塔人奥勒
安妮·莉丝贝特
孩子话
一串珍珠
墨水笔和墨水瓶
墓中的孩子
家养公鸡和风信公鸡
“真可爱”
沙冈那边的一段故事
演木偶戏的人
两兄弟
教堂古钟
搭邮车来的十二位
屎壳郎
老爹做的事总是对的
雪人
在鸭场里
新世纪的缪斯
冰姑娘
蝴蝶
普赛克
蜗牛和玫瑰树
害人鬼进城了
风磨
银毫子
伯尔厄隆的主教和他的亲眷
在幼儿室里
金宝贝
狂风吹跑了招牌
茶壶
民歌的鸟
绿色的小东西
小精灵和太太
贝得、彼得和皮尔
隐存着并不就是被忘却
看门人的儿子
搬迁日
谎报夏
姨妈
癞蛤蟆
教父的画册
碎布块
汶岛和格棱岛
谁最幸福
树精
看鸡人格瑞得的一家
蓟的经历
你能琢磨出什么
好运气可能在一根签子里
彗星
阳光的故事
曾祖父
烛
最难令人相信的事
一家人都怎样说
大海蟒
园丁和主人
跳蚤和教授
老约翰妮讲了些什么
大门钥匙
跛脚的孩子
牙痛姨妈
本文标题: 金黄的宝贝读后感(安徒生童话中的金色的宝贝主要内容感受)
本文地址: http://www.lzmy123.com/duhougan/184637.html
如果认为本文对您有所帮助请赞助本站